Translation for "you blow" to french
Translation examples
Why don't you blow out the candle, Jack?
Tu souffles la bougie, Jack ?
-Can you blow into the tube, please?
Peux-tu souffler dans le tube, s'il te plait ?
Will you blow out your candle?
Tu souffles ta bougie?
You cover this hole and you blow very softly.
Tu bouches ce trou et tu souffles tout doucement.
Yeah, and see, you blow...
Ensuite, tu souffles...
You blow that fire into space.
Tu souffles ce feu dans l'espace.
If you blow on it, it'll shatter!
Si tu souffles dessus, elle va s'effondrer!
- You blow on it.
Tu souffles dessus.
If you blow bubbles in his face.. he chases you.
Si tu souffles des bulles, elle te pourchasse.
♪ You're so fine, you blow my mind ♪
♪ Tu es si bien Tu souffles mon esprit ♪
Well, here we are. Um, you blow there And you move your fingers up and down here.
Et bien voilà, vous soufflez ici, et vous déplacez vos doigts ici et là.
"Aren't you blowing on the embers?"
"Vous soufflez sur les braises."
And you blow into it hard.
Et vous soufflez bien fort, dedans!
If you blow that whistle, this kid's gonna get grounded for, like, at least a year.
Si vous soufflez sur ce sifflet, cet enfant va être punis pour, au moins un an.
And, finally, you strike your match... you ignite your kindling... and then you blow.
Enfin, vous grattez l'allumette et allumez le petit bois. Puis vous soufflez.
On five, you blow out.
A cinq, vous soufflez !
You blow. And this is your card.
Vous soufflez... et voici votre carte.
He said, "If you blow in my breathalyzer..."
"Si vous soufflez dans le ballon..."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test