Translation examples
noun
Involuntary wounds and blows by imprudence
Coups et blessures involontaires
The Gama'a said at the time it would respond "blow for blow" for the sentence.
L'organisation Gama'a al-Islamiya a dit qu'elle riposterait "coup pour coup" au verdict.
A blow to Muslims
Un coup porté aux musulmans
Blows to the genitals
Coups sur les organes génitaux
(s) Hammer blows;
s) Coup de marteau
Beating, blows over the ears
Tabassage, coups sur les oreilles
Slaps, blows
Gifles, coups
2. Head (blow).
2. Tête (coups).
You want the blow by blow?
Tu le veux aux coups par coups ?
They're going blow for blow right now.
Ils se rendent coup pour coup.
Low blow, Stefan.
Coup-bas, Stefan.
What happened to the blow-by-blow?
Qu'est t-il arrivé au coup par coup?
The beleaguered garrison matched him blow for blow.
La garnison assiégée rendait coup pour coup.
All this bad news, blow after blow.
Toute ces mauvaises nouvelles, coup sur coup.
Stand toe to toe Trade blow for blow
Ne lâche pas. Rends coup pour coup.
One blow to the head, harsh blow.
Un coup à la tête, un coup dur.
Low blow, skank.
Coup bas, skank.
noun
Last year, the winds of change finally began to blow.
L'année dernière, un vent de changement s'est enfin mis à souffler.
Paraguay is soaring on the winds of democratic change that are blowing through the region.
Le Paraguay profite aussi du vent de changement démocratique qui souffle dans la région.
A gale wind of change is now blowing across the globe.
Un vent de changement souffle maintenant sur notre planète.
But Israel believes that the winds of change are blowing in the Middle East.
Mais Israël croit que le vent du changement souffle actuellement sur le Moyen-Orient.
The parties must sail with the wind of change that was blowing in their direction.
Les parties doivent se laisser porter par le vent de changement qui souffle dans leur direction.
There is no denying that a gentle breeze of change is blowing across Africa.
Il ne fait aucun doute qu'un léger vent de changement souffle sur l'Afrique.
There is a fresh wind blowing in Africa.
Un vent nouveau souffle sur l'Afrique.
77. The "winds of change" are blowing across the ECE region.
77. Un <<grand courant d'air frais>> souffle sur l'ensemble de la région de la CEE.
A wind of change was blowing across the African continent.
Un vent de changement souffle aujourd'hui sur tout le continent africain.
It has a tropical climate tempered by trade winds which blow throughout the year.
Elle a un climat tropical, tempéré par l'alizé qui souffle toute l'année.
JANIS: When it blows here, it really blows.
Quand le vent souffle, il souffle fort.
The wind blows low, the wind blows high
Le vent souffle bas, le vent souffle haut
Don't blow!
Quoi ? Tu souffles ?
Blow, O wind, blow, blow
Souffle, le vent, souffle, souffle
Blow up and blow up the ball
Je souffle dans un gros ballon
verb
It'll blow over.
Ça a grillé.
It'll blow my cover.
Ça va griller ma couverture.
- He's gonna blow our cover.
- On va être grillés.
You'll blow my cover.
Tu vas griller ma couverture.
Just... don't be blowing our cover.
Grille pas notre couverture.
You're gonna blow our cover.
Tu vas nous griller.
You could blow my cover.
Ça pourrait me griller.
And blow our stakeout position?
- Pour nous griller?
- He'll blow my cover.
- Il va me griller.
verb
I want him to blow his cork.
Je veux le pousser à bout.
An unseasonably strong wind blows him to Indonesia.
Un vent anormalement fort le pousse jusqu'en Indonésie.
Girl, sing the song Come blow your horn
Pour sa chanson, pousse le son.
That wind could blow him into the major leagues.
Il pourrait le pousser aux ligues majeures.
- How far could the wind blow it?
Le vent peut le pousser jusqu'où ?
The wind is blowing seaward.
Et le vent pousse vers le large.
Like, push, push, blow, blow.
Comme, pousser, pousser, exploser, exploser.
Whatever blows your hair back, man.
Les cheveux vont vous pousser à l'envers, mec.
noun
Not forget, exactly, but just soften the blow.
Pas exactement oublier, mais juste atténuer leur malheur.
It blows trouble.
Il amène le malheur.
It is an ill wind that blows no man good.
À quelque chose malheur est bon.
verb
[Train whistle blows]
[LE TRAIN SIFFLE]
[Train whistle blowing]
[Un train siffle]
Blow a whistle?
Je le siffle?
A strong gust of wind could blow it over.
Une bourrasque pourrait la renverser.
One gust of wind and the whole place is gonna blow over.
Une bourrasque et tout s'écroulera.
verb
Are these cables so the house won't blow away?
Les câbles sont là pour retenir la maison?
Now, if I can blow a hole in this wall, see if you can rig up something to shore up the earth.
Si je peux percer ce mur, il faudrait bricoler un truc pour retenir la terre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test