Translation for "wrong as" to french
Translation examples
But if you do it wrong, as we often did, you'd wind up in irons.
Mais si vous le faites mal, comme nous le faisions souvent, Vous termineriez dans des fers.
Incredible... not credible as in "wrong" as in it's wrong to trash Hayward's reputation and piss off the union just so you can look all tough for the Mayor!
In-croyable, pas crédible. Et "mal" comme "c'est mal de diffamer Hayward et de mécontenter le syndicat juste pour te valoriser aux yeux du maire.
In politics, we define wrong as "will anyone really notice?"
En politique, nous définissons mal Comme "quelqu'un remarquera-t-il vraiment ?"
The inquisitors have ten thousand eyes and limbs venice has power to do right or wrong, as she pleases let's hope the doge has no time to waste on two lovers the wind is still unfavourable, your excellency
L'inquisition dispose de milliers yeux et de bras et elle a le pouvoir de faire le bien et le mal comme bon lui semble. Le doge se soucie bien peu de deux amoureux ! Le vent n'est pas encore favorable.
Have I not taught it right from wrong as any mother would?
Je lui ai appris le bien et le mal comme une mère.
Wrong, as usual.
Tort comme d'habitude.
Matt, all I want is for me to be as wrong as I've ever been about anything.
Matt, tout ce que je veux, c'est avoir tort, comme je l'ai été pour tout le reste.
He's wrong, as usual. It was closer to 6:00.
Il a tort, comme d'habitude, c'était plus vers 6h.
Well, guess what, Einstein, you're wrong as a dong all day long, and I'm about to prove that to you.
Devine quoi, Einstein, tu as tort comme un chibre, du soir au matin, et je vais te le prouver.
I think Mr Cowdrey's wrong, as it goes.
Je pense que Mr Crowdey a tort comme c'est parti
She's wrong, as usual.
Elle a tort, comme d'habitude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test