Translation examples
The United States representative says that Iraq has violated the Non-Proliferation Treaty and prevented the International Atomic Energy Agency from doings its work properly.
Le représentant des ÉtatsUnis dit que l'Iraq a violé le Traité sur la nonprolifération et a empêché l'Agence internationale de l'énergie atomique de faire son travail correctement.
But even with the rate of success being small, the committees never did the work properly anyway.
"Mais malgré le taux de succès infime, les commissions n'ont jamais fait leur travail correctement.
In this context, the authors note that during the retrial the judge criticized the defence on several occasions for not doing their work properly.
Les auteurs notent à ce sujet que, pendant le deuxième procès, le juge avait critiqué plusieurs fois la défense, lui reprochant de ne pas faire son travail correctement.
The State party rejects the author's allegations that his lawyer was prevented from working properly at the beginning of the trial and that he had no sufficient time to familiarize himself with the content of the case file.
L'État partie rejette les allégations de l'auteur qui affirme que son avocat a été empêché de faire son travail correctement au début du procès et qu'il n'a pas eu le temps d'étudier les pièces du dossier.
They must be properly equipped to do their work properly, and to sustain their efforts.
Ils doivent être équipés pour pouvoir accomplir leur travail correctement et soutenus dans leurs efforts.
Development-related committees or informal working groups often did not have the resources to do their work properly, but participants recognized that LDCs must pay attention to empowering parliament, and taking charge of their own development.
Par ailleurs, les commissions ou groupes informels s'occupant des questions de développement n'avaient souvent pas les moyens nécessaires pour travailler correctement, mais les participants ont reconnu que les PMA devaient veiller à donner du pouvoir au parlement et à prendre en charge leur propre développement.
The authority of the latter's work will be undermined by a failure to reach agreement because the terms on which agreement was sought proved unacceptable; and they did prove unacceptable -- this would be the inference -- because the Commission did not do its work properly.
L'autorité de ces travaux serait amoindrie par l'impossibilité de parvenir à un accord, due elle-même au fait que les termes de l'accord étaient inacceptables; et si les termes de l'accord étaient inacceptables, ce serait parce que la Commission n'aurait pas fait son travail correctement − c'est en tout cas la conclusion qui en serait tirée.
He just made excuses all the time, like saying he couldn't work properly with me sitting there watching him.
Non. Il s'excusait tout le temps, du style qu'il ne pouvait travailler correctement avec moi qui le regardais.
How can I work properly if I'm being ignored?
Comment puis-je travailler correctement si on m'ignore ?
Won't you do your work properly?
Vous ne voulez pas faire votre travail correctement?
Do you think I could even work properly?
Pensez-vous que je puisse travailler correctement ?
You see, his "pre-exhibition" with sex... has caused him to have a block, and he can't do his work properly.
Vous comprenez, ses premières expériences sexuelles ont entraîné un blocage qui l'empêche de travailler correctement.
For someone thinking about me so much you can't even work properly, how'd you find the mental capacity to go out to an arranged match introduction?
Pour quelqu'un qui pense autant à moi, qui ne peut même pas travailler correctement, comment avez-vous pu être capable de vous rendre à un rendez-vous arrangé ?
All of you can't do your work properly?
Vous ne pouvez pas travailler correctement ?
However, the system is not working as it should since none of the main organs works properly.
Cependant, le système ne marche pas comme il le devrait, étant donné qu'aucun de ces organes ne fonctionne correctement.
It is important to recall that the steering committee was unable to work properly because of lack of respect of the agreement of 2 November 2007.
Il est important de rappeler que le Comité directeur ne pouvait pas fonctionner correctement parce que l'accord du 2 novembre 2007 n'avait pas été respecté.
The single market can only work properly if consumers feel that they enjoy legal protection and economic security and that their health is protected.
Le marché intérieur ne peut fonctionner correctement que si les consommateurs ont le sentiment que leur protection juridique et leur sécurité économique et sanitaire sont assurées.
The system shall also be ensured to work properly regardless of the vehicle's altitude.
Il faut enfin veiller à ce que le système fonctionne correctement quelle que soit l'altitude à laquelle se trouve le véhicule.
that the control device is working properly, including the data storage in tachograph cards function,
fonctionnement correct de l'appareil de contrôle, y compris la fonction de stockage de données sur les cartes tachygraphiques,
50. Parliament is the soul of democracy. For democracy to work properly, all individual Members of Parliament should be able to exercise their freedom of speech in the course of discharging their official duties.
50. Le Parlement est l'essence de la démocratie, de sorte que celle-ci ne peut fonctionner correctement que si les élus jouissent de la liberté d'expression dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
The boiler did not work properly from the very beginning, and the buyer's customer informed the buyer.
Dès les premiers moments, la chaudière n'a pas fonctionné correctement et le client de l'acheteur en a informé l'acheteur.
The system set up by the Government worked properly and, in particular, enabled the authenticity of documents provided by applicants to be verified.
Le système mis en place par le Gouvernement fonctionne correctement et permet notamment de vérifier l'authenticité des documents fournis par les postulants.
set of operations performed to control that the control device works properly and that its settings correspond to the vehicle parameters;
une série d'opérations de contrôle destinées à s'assurer que l'appareil de contrôle fonctionne correctement et que ses réglages correspondent aux paramètres du véhicule;
Of the three jamming devices, one was completely destroyed by the blast, another was burned but was retrieved and is being kept as evidence and a third was still operational and, upon testing, was found to be working properly.
Un des trois appareils a été complètement détruit par l'explosion, un a été retrouvé et est gardé comme preuve et le troisième fonctionne encore : on l'a essayé, et il fonctionne correctement.
Now that your head is no longer cluttered, everything's working properly.
Maintenant que ta tête n'est plus dérangée, tout fonctionne correctement.
That thing does work properly, does it?
Cet appareil fonctionne correctement?
Either way, I... until we know if it's working properly, I don't know that we can count on the test results.
Dans les deux cas... jusqu'à ce qu'on sache que ça fonctionne correctement, je ne sais pas si nous pouvons compter sur les résultats de l'examen.
Is that blood-pressure machine working properly?
Ce tensiomètre fonctionne correctement ?
After everything that's happened recently, we can't be sure this thing's even working properly anymore.
Après tout ce qui est arrivé récemment, on n'est même pas certains que ça fonctionne correctement.
Before buying any new hotel, I ensure that all the systems in the hotel are working properly.
Avant d'acheter un nouvel hôtel, je veille à ce que tout le système fonctionne correctement.
It moved very fast, and before we were able to help her, it had stopped her heart and kidneys from working properly.
Ça a évolué rapidement, et avant qu'on puisse l'aider, ça avait empêché son cœur et ses reins de fonctionner correctement.
It's customary to send a mechanic to make sure everything's working properly under operating conditions.
C'est habituel d'envoyer un mécanicien pour s'assurer que tout fonctionne correctement lorsque les moteurs sont allumés.
I'll begin with a saline drip to ensure that your IV is working properly.
Je vais commencer par une solution saline Pour vous assurer que votre IV fonctionne correctement.
- Sure the interface is working properly?
- L'interface fonctionne correctement?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test