Translation for "fonctionne correctement" to english
Translation examples
Ce dispositif doit fonctionner correctement même lorsque les ceintures de sécurité pour adultes sont déverrouillées et est considéré comme étant de la catégorie <<universel>> s'il est conforme au paragraphe 6.1.8.>>.
This system must work correctly even with the adult safety belts unlocked, and is considered as Universal when complying with paragraph 6.1.8.
e) L'administrateur du RIT a procédé à un essai et à une évaluation du RIT tel que celui-ci lui a été livré par son concepteur, pour s'assurer que ces fonctions sont bien celles qui sont spécifiées et que le RIT fonctionne correctement avec les registres;
The ITL administrator has tested and evaluated the ITL, as delivered by the ITL vendors, to ensure that the ITL functions are as specified and work correctly with registries;
Bien, si mon nez fonctionne correctement, la réponse est oui.
Well, if my nose is working correctly, the answer to that is yes.
Presque personne n'étudie l'esprit de l'homme, comment il peut fonctionner correctement.
and that no one takes the trouble of researching man's mind, about how it may work correctly.
Maintenant, si tout fonctionne correctement, Colonel Baird devrait être la première à être restauré.
Now, if everything works correctly, Col. Baird should be the first one restored.
Il est important de rappeler que le Comité directeur ne pouvait pas fonctionner correctement parce que l'accord du 2 novembre 2007 n'avait pas été respecté.
It is important to recall that the steering committee was unable to work properly because of lack of respect of the agreement of 2 November 2007.
Le marché intérieur ne peut fonctionner correctement que si les consommateurs ont le sentiment que leur protection juridique et leur sécurité économique et sanitaire sont assurées.
The single market can only work properly if consumers feel that they enjoy legal protection and economic security and that their health is protected.
Il faut enfin veiller à ce que le système fonctionne correctement quelle que soit l'altitude à laquelle se trouve le véhicule.
The system shall also be ensured to work properly regardless of the vehicle's altitude.
fonctionnement correct de l'appareil de contrôle, y compris la fonction de stockage de données sur les cartes tachygraphiques,
that the control device is working properly, including the data storage in tachograph cards function,
50. Le Parlement est l'essence de la démocratie, de sorte que celle-ci ne peut fonctionner correctement que si les élus jouissent de la liberté d'expression dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
50. Parliament is the soul of democracy. For democracy to work properly, all individual Members of Parliament should be able to exercise their freedom of speech in the course of discharging their official duties.
Dès les premiers moments, la chaudière n'a pas fonctionné correctement et le client de l'acheteur en a informé l'acheteur.
The boiler did not work properly from the very beginning, and the buyer's customer informed the buyer.
Le système mis en place par le Gouvernement fonctionne correctement et permet notamment de vérifier l'authenticité des documents fournis par les postulants.
The system set up by the Government worked properly and, in particular, enabled the authenticity of documents provided by applicants to be verified.
une série d'opérations de contrôle destinées à s'assurer que l'appareil de contrôle fonctionne correctement et que ses réglages correspondent aux paramètres du véhicule;
set of operations performed to control that the control device works properly and that its settings correspond to the vehicle parameters;
Un des trois appareils a été complètement détruit par l'explosion, un a été retrouvé et est gardé comme preuve et le troisième fonctionne encore : on l'a essayé, et il fonctionne correctement.
Of the three jamming devices, one was completely destroyed by the blast, another was burned but was retrieved and is being kept as evidence and a third was still operational and, upon testing, was found to be working properly.
Maintenant que ta tête n'est plus dérangée, tout fonctionne correctement.
Now that your head is no longer cluttered, everything's working properly.
Dans les deux cas... jusqu'à ce qu'on sache que ça fonctionne correctement, je ne sais pas si nous pouvons compter sur les résultats de l'examen.
Either way, I... until we know if it's working properly, I don't know that we can count on the test results.
Après tout ce qui est arrivé récemment, on n'est même pas certains que ça fonctionne correctement.
After everything that's happened recently, we can't be sure this thing's even working properly anymore.
Avant d'acheter un nouvel hôtel, je veille à ce que tout le système fonctionne correctement.
Before buying any new hotel, I ensure that all the systems in the hotel are working properly.
Ça a évolué rapidement, et avant qu'on puisse l'aider, ça avait empêché son cœur et ses reins de fonctionner correctement.
It moved very fast, and before we were able to help her, it had stopped her heart and kidneys from working properly.
C'est habituel d'envoyer un mécanicien pour s'assurer que tout fonctionne correctement lorsque les moteurs sont allumés.
It's customary to send a mechanic to make sure everything's working properly under operating conditions.
Je vais commencer par une solution saline Pour vous assurer que votre IV fonctionne correctement.
I'll begin with a saline drip to ensure that your IV is working properly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test