Translation for "within a day" to french
Translation examples
But we expect to hear back within a day.
On aura du nouveau dans la journée.
"Until a night within a day," isn't that what Brooke said?
"Jusqu'à ce qu'une nuit ait lieu dans la journée", c'est ça, non?
The anomaly must be intermittent or they would've died within a day.
L'anomalie doit être intermittente ou ils seraient morts dans la journée.
I'll be out within a day.
Je serai parti dans la journée.
Lost in time for over a year, finally gets back home, and then gone again within a day.
On perd du temps pour plus 'd'un an, revient finalement à la maison et s'en va dans la journée.
And within a day, the FBI knew.
Et dans la journée, le FBI savait.
He'll likely rupture within a day without it.
Sinon il va probablement rompre dans la journée.
Until there was a night within a day.
Jusqu'à ce qu'une nuit ait lieu dans la journée.
A night within a day.
Une nuit dans la journée.
Would be good if everything can be settled within a day.
Je préférerais qu'on règle nos affaires dans la journée.
Within a day or two, the Japanese will be here.
Dans un jour ou deux, les Japonais seront ici.
He will be discharged within a day or two.
Il sortira dans un jour ou deux.
The reactor will be fully operational within a day.
Le réacteur sera opérationnel dans un jour.
But don't be alarmed it will pass, within a day or two at the most.
Mais n'ayez crainte, ce sera fini dans un jour ou deux, tout au plus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test