Translation for "ways-as" to french
Translation examples
That's as good a way as any to get you rating, lowered.
C'est une façon comme une autre de vous rabaisser à votre niveau.
Some still walk slowly along the bottom in much the same way as their ancestors walked on land.
Certains encore marcher lentement le long du bas de la même façon comme leurs ancêtres marchaient sur la terre.
Well I think you should also understand that they may not see your way as the only way.
Eh bien je pense que vous devez aussi comprendre qu'ils pourraient ne pas voir votre façon comme étant la seule de voir les choses.
And you've known Jeremy since forever, and you only see him one way, as elena's brother, But you're a witch, and I'm a vampire.
Et tu connais Jeremy depuis toute petite, et tu ne le considères que d'une façon, comme le frère d'Elena, mais tu es une sorcière et je suis une vampire.
They have to see us that way, as gods.
Ils sont obligés de nous voir de cette façon, comme des dieux.
May be she's destined to die that way, as you saw in your vision.
Et peut-être destinée à mourir de la même façon. Comme dans ta vision, Virginia.
As logical a way as any, Spock Commander.
Une façon comme une autre, Spock commandant.
There is no other way.
C'est le seul moyen.
Way forward.
Moyens d'aller de l'avant.
Ways and means to transfer payments and ways to improve the coordination of results-based finance
III. Moyens de transférer des fonds et moyens de mieux coordonner le financement axé sur les résultats
Possible ways ahead
Moyens de progresser
Ways and means for:
ii) Moyens de :
In what way;
b) Par quels moyens;
III. Ways and means to transfer payments and ways to improve
III. Moyens de transférer des fonds et moyens de mieux coordonner
IV. WAYS AND MEANS
IV. MOYENS
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test