Translation for "was inimical" to french
Translation examples
To compound matters further, activities which are contrary and inimical to the peace process manage to find space on the calendar of events in Israel.
Pis encore, des activités contraires au processus de paix, hostiles à la paix, parviennent à figurer au calendrier israélien.
At the least it can be said that the municipal jurisprudence is not inimical to the principle of survival.
Mais on peut dire à tout le moins que la jurisprudence interne n'est pas hostile au principe de la survie.
81. The jurisprudence of the International Court of Justice concerning similar treaty provisions is not inimical to the legal positions presented above.
La jurisprudence de la Cour internationale de Justice en la matière n'est pas hostile aux positions juridiques exposées ci-dessus.
Pandering to their resistance to change is inimical to the peace process, for they do not want peace.
Se prêter à leur résistance au changement c'est être hostile à la paix car ils ne souhaitent pas la paix.
I need hardly recall the fundamentals of Israeli policy that are inimical to peace.
Je n'ai pas besoin de rappeler les bases fondamentales de la politique israélienne hostile à la paix.
Much more briefly and poignantly, it is also inimical to success.
Pour être beaucoup plus bref et frappant, c'est également hostile au succès.
This threat is linked to the remnants of terrorism, whose agenda is inimical both to Afghanistan and the world.
Cette menace est liée aux reliquats d'organisations terroristes hostiles tant à l'égard de l'Afghanistan que du reste du monde.
It is typical of legislations whose underlying philosophy is inimical to dual and multiple nationality.
C'est là un trait caractéristique des législations fondées sur une doctrine hostile à la double nationalité et à la pluralité de nationalités.
40. Terrorism was a common enemy of all peoples, beliefs and religions and inimical to peace and democracy.
Le terrorisme est l'ennemi commun de tous les peuples, croyances et religions et il est hostile à la paix et à la démocratie.
It must recognize and state that acts of terrorism were inimical to the very concept of human rights.
Elle doit reconnaître et déclarer que les actes de terrorisme sont contraires à la notion même de droits de l'homme.
The effects of such violence were counterproductive to the achievement of the objectives of policing and inimical to the rule of law and the protection of human rights.
Cette violence était contre-productive par rapport aux objectifs du maintien de l'ordre et contraire à l'état de droit et aux règles applicables à la protection des droits de l'homme.
The Israeli settlement policy was described as inimical to peace.
La politique de colonisation israélienne a été qualifiée de contraire à la paix.
It is inimical to the rule of law, human rights, democracy and freedom.
Il est contraire à l'état de droit, aux droits de l'homme, à la démocratie et à la liberté.
It is not permissible to form associations, the activities of which are inimical to social order or are secret or military in nature (art. 55);
Il n'est pas autorisé de former d'associations dont les activités sont contraires à l'ordre social, secrètes ou de caractère militaire (art. 55);
No association shall be established for the pursuance of activities which are inimical to the social order or which are secret or military in nature.
Il est interdit de créer des associations dont les activités sont contraires au système social de la société ou à caractère secret ou militaire.>>.
This practice is inimical to the negotiation process.
Cette pratique est contraire au processus de négociation.
A dualistic structure results, inimical to both efficiency and equity.
Il en résulte un système à deux vitesses, contraire aussi bien à l'efficacité qu'à l'équité.
However, to do so under a sanctions regime that no longer has validity is unwarranted and inimical to the interests of the country.
Cependant, agir ainsi en vertu d'un régime de sanctions qui n'est plus valide est inapproprié et contraire aux intérêts du pays.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test