Translation for "voided" to french
Translation examples
verb
Implementation of this output would have rendered the warranty null and void
La réalisation de ce produit aurait annulé la garantie.
If the drift is greater than 4 per cent, the test shall be voided.
Si la dérive est supérieure à 4 %, l'essai est annulé.
If the drift is greater than 6 per cent, the test shall be voided.
Si la dérive est supérieure à 6 %, l'essai est annulé.
It follows from this that lack of consent is one of the grounds for voiding a marriage.
Il s'ensuit que l'absence de consentement est l'un des motifs d'annulation.
(f) The effect of cancellation of void cheques in accordance with policy.
f) Effet de l'annulation de chèques conformément aux principes comptables arrêtés.
Voids the warranty.
Et annule la garantie.
Voiding my contracts.
Annulation de mes contrats.
Void. Write "void." And then you just write another one.
"Annulé", écrivez "Annulé" et vous en faites un autre.
And i voided it.
Et je l'ai annulé.
- Perjury voids your deal.
Le parjure annule l'offre.
Your contract was voided.
Ton contrat est annulé.
I'm voiding your summons.
J'annule votre contravention.
The sale is void.
La vente est annulée.
He's voided the transaction.
Il a tout annulé.
The prenup is voided.
L'accord prénuptial est annulé.
verb
The Guide should take a stance on the correctness of that practice, to ensure that the effects of the Vienna Conventions were not voided in favour of a divergent practice.
Le Guide de pratique devrait spécifier si cette pratique est correcte afin d'éviter de vider de sens les effets des Conventions de Vienne au profit d'une pratique divergente.
Yesterday, 25 October, Israel, the occupying Power, also closed down three Palestinian organizations in Occupied East Jerusalem, hence continuing its systematic efforts to void the city of its indigenous Palestinian population and culture.
Hier, 25 octobre, Israël, Puissance occupante, a également fermé trois organisations palestiniennes de Jérusalem-Est occupée, poursuivant ainsi ses efforts systématiques pour vider la ville de sa population et de sa culture autochtones palestiniennes.
31. Mr. Beidy (Mauritania) said that the general reservation to the Convention, which the State party had submitted at the time of ratification and which rendered inapplicable any provision not compatible with sharia law, had had the effect of voiding the Convention of substance. The Government had thus decided to withdraw that reservation and replace it with reservations specific to certain articles.
31. M. BEIDY (Mauritanie) dit que la réserve générale à la Convention, que l'État partie avait émise lors de sa ratification et qui rendait inapplicables toutes les dispositions incompatibles avec la charia, revenait à vider la Convention de sa substance, aussi le Gouvernement a-t-il décidé de lever cette réserve et de la remplacer par des réserves spécifiques pour certains articles.
- The accumulation of reservations ultimately voids these treaties of any substance where the reserving State is concerned Cf.
- l'accumulation des réserves finit par vider ces traités de toute substance à l'égard de l'Etat réservataire Cf.
We regret that, once again, the report reflects the fact that only 66 States have recognized the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice and that some of those recognitions contain reservations that, in many cases, void the very meaning of the acceptance of such jurisdiction.
Nous regrettons de lire une fois de plus dans le rapport que seuls 66 États ont reconnu la juridiction obligatoire de la Cour internationale de Justice et que même ces actes d'acceptation contiennent parfois des réserves qui ont pour effet de vider de son contenu l'acceptation de cette compétence de la Cour.
(d) It must respect the essence (the “hard core”) of the fundamental right and not void the latter of its substance.
d) Elle doit respecter l'essence du droit fondamental, son "noyau dur", et ne pas le vider de sa substance.
Secondly, and regarding paragraph 15, on the invitation issued by the Conference on Disarmament to the representative of the International Atomic Energy Agency, my country's delegation endorses what was said by the Ambassador of Pakistan to the effect that it would be preferable to include the agreement that was reached on this issue, as decided by the Conference, and that, if we do not do so, it would be preferable to summarize this paragraph without voiding it of its content.
Deuxièmement, en ce qui concerne le paragraphe 15, qui a trait à l'invitation faite par la Conférence du désarmement à un représentant de l'Agence internationale de l'énergie atomique, ma délégation souscrit à l'affirmation de l'Ambassadeur du Pakistan, selon laquelle il serait préférable d'inclure l'accord intervenu à ce sujet tel qu'en a décidé la Conférence, à défaut de quoi, il serait préférable de résumer ce paragraphe sans le vider de tout sens.
But when the sad souls tire of trying to fill the void with one another, they know where to find me.
Le paquet de céréales étant "la piscine de la mort". On m'a dit que c'est un couteau pour vider les poissons.
Come on, Papa needs to void his bladder.
Allez, j'ai une vessie à vider.
I guess I can let you void your pretty little self.
Je suppose que je peux te laisser vider ta jolie petite personne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test