Translation for "vigorously supported" to french
Translation examples
124. However, the Special Rapporteur wishes to stress that the dynamism and commitment of the Inter-African Committee and its national committees must be vigorously supported financially, materially and technically by the international community and by the Governments concerned, for the task they have to perform is immense and totally disproportionate to their means.
124. Toutefois, le Rapporteur spécial tient à souligner que le dynamisme et le dévouement dont font preuve le Comité interafricain et ses comités nationaux doivent être vigoureusement soutenus sur le plan financier, matériel et technique par la communauté internationale et par les gouvernements concernés, car la tâche qui leur incombe est immense et sans commune mesure avec les moyens dont ils disposent.
Since the year 2000, China has set up more than 700 projects to help aid recipients; it has helped build 30 agricultural technology demonstration centres in developing countries, dispatching large numbers of agricultural experts to carry out technical cooperation, thereby actively helping those countries to raise their agricultural production capacity and increase grain yields; it has helped build some 100 primary and secondary schools and some 30 hospitals, and dispatched medical personnel to 56 developing countries; it has provided training in China for more than 100,000 talented people in all fields from developing countries; it has actively assisted developing countries to develop clean, renewable energy resources; it has vigorously supported reconstruction in developing countries affected by disasters; and it has cancelled the debt owed by 50 heavily-indebted poor countries and least-developed countries on Government loans to them from China that had matured.
Depuis 2000, la Chine a mis sur pied plus de 700 projets d'aide; elle a contribué à la construction de 30 centres de démonstration de technologies agricoles dans des pays en développement en y envoyant de nombreux experts agricoles chargés de la coopération technique, aidant ainsi activement ces pays à augmenter leur capacité de production agricole et à accroître les rendements céréaliers; elle a participé à la construction d'une centaine d'écoles primaires et secondaires et d'une trentaine d'hôpitaux et a envoyé du personnel médical dans 56 pays en développement; elle a offert une formation, en Chine, à plus de 100 000 talents originaires de pays en développement, dans tous les domaines; elle a activement aidé des pays en développement à développer des ressources énergétiques propres et renouvelables; elle a vigoureusement soutenu la reconstruction dans des pays en développement touchés par des catastrophes; et elle a annulé la dette de 50 pays pauvres et pays moins avancés très endettés à la suite de prêts gouvernementaux qui étaient arrivés à échéance.
To make an informed decision consistent with past practice, she wished to receive information from the Office of the High Commissioner for Human Rights, whose actions were vigorously supported by her country, and to be allowed further time for consultations.
Pour prendre une décision éclairée conforme à la pratique établie, la représentante du Chili souhaiterait obtenir des renseignements du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, dont l'action est vigoureusement soutenue par son pays, et bénéficier d'un délai supplémentaire aux fins de consultations.
The challenge is the same in Bosnia and Herzegovina, where implementation of the Dayton Peace Agreement must be vigorously supported so that a permanent peace can be established in that part of the world.
C'est le même défi qui nous interpelle en Bosnie- Herzégovine, où l'application des Accords de Dayton doit être vigoureusement soutenue afin qu'une paix définitive s'installe dans cette partie du monde.
Resources should be allocated fairly to all priority areas, including development, and the regional economic commissions should be vigorously supported.
Les ressources devront être réparties équitablement entre tous les domaines prioritaires, notamment celui du développement, et les commissions économiques régionales doivent être vigoureusement soutenues.
As we all know, Africa has committed to deploying the Africa Union Military Observer Mission in Somalia, which should be vigorously supported and ultimately relieved by a United Nations force.
L'Afrique, chacun le sait, s'est engagée à déployer dans ce pays une force, la Mission de l'Union africaine en Somalie, qui mérite d'être vigoureusement soutenue, avec, en perspective, une relève par une force des Nations Unies.
(i) Enact and enforce legislation against the perpetrators of practices and acts of violence against women, such as female genital mutilation, female infanticide, prenatal sex selection and dowry-related violence, and give vigorous support to the efforts of non-governmental and community organizations to eliminate such practices;
i) Promulguer et appliquer des lois sanctionnant les auteurs de pratiques et d'actes de violence à l'égard des femmes tels que les mutilations génitales, la sélection prénatale en fonction du sexe, l'infanticide et les violences liées à la dot, et appuyer vigoureusement les efforts déployés par les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires en vue d'éliminer ces pratiques;
(e) To enact and enforce legislation against the perpetrators of practices and acts of violence against women, such as female genital mutilation, female infanticide, prenatal sex selection and dowry-related violence, and give vigorous support to the efforts of non-governmental and community organizations to eliminate such practices;
e) Promulguer et appliquer des lois sanctionnant les auteurs de pratiques et d'actes de violence contre les femmes tels que les mutilations génitales, l'infanticide, la sélection prénatale en fonction du sexe et les violences liées à la dot, et appuyer vigoureusement les efforts déployés par les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires en vue d'éliminer ces pratiques;
In this regard, the Security Council welcomes the efforts of international partners and the convening of the international meeting to support the ceasefire held in Paris on July 26, 2014 and urges all concerned regional and international parties to vigorously support efforts to consolidate an agreement between the parties.
À cet égard, le Conseil se félicite de la tenue d'une réunion internationale pour appuyer le cessez-le-feu, à Paris, le 26 juillet 2014, et appelle instamment toutes les parties concernées, à l'échelle régionale et internationale, à appuyer vigoureusement les efforts visant à consolider un accord entre les parties.
Germany will continue to vigorously support the establishment of the International Court.
L'Allemagne continuera d'appuyer vigoureusement la mise sur pied de la Cour internationale.
Governments should enact and enforce legislation prohibiting female genital mutilation wherever it exists and give vigorous support to efforts among non-governmental and community organizations and religious institutions to eliminate such practices.
Les gouvernements devraient promulguer et appliquer des lois interdisant la mutilation génitale des femmes partout où elle est pratiquée et appuyer vigoureusement les activités des organisations non gouvernementales et communautaires et des institutions religieuses qui luttent pour l'abolition de telles pratiques.
We strongly encourage our Afghan friends to vigorously support its efforts.
Nous encourageons vivement nos amis afghans à appuyer vigoureusement les efforts du Gouvernement.
We must therefore vigorously support all efforts to restore the momentum of the peace process and to bring about the resumption of negotiations based on the provisions of the Declaration of Principles and the principle of land for peace.
Nous devons donc appuyer vigoureusement tous les efforts visant à relancer le processus de paix et à aboutir à une reprise des négociations sur la base des dispositions de la Déclaration de principes et du principe de l'échange de terre contre paix.
China believes that the international community should vigorously support the African countries in their efforts to solve their disputes through peaceful consultations and support the efforts of the regional organizations, such as the African Union, in strengthening their capacity-building in peacekeeping.
La Chine pense que la communauté internationale devrait appuyer vigoureusement les pays africains dans les efforts qu'ils déploient pour régler leurs différends au moyen de consultations, et soutenir l'action menée par des organisations régionales, comme l'Union africaine, pour renforcer leurs capacités de maintien de la paix.
The participants stressed the importance of vigorously supporting actions at the local level, in the framework of municipalities and communes, for the development of programmes and projects designed to address Romanies' problems concerning the exercise of their rights as equal citizens.
Les participants ont fait valoir qu'il convenait d'appuyer vigoureusement les mesures prises au niveau local, dans le cadre des municipalités et des communes, pour élaborer des programmes et projets conçus dans le but de résoudre les problèmes auxquels se heurtent les Roms dans l'exercice de leurs droits en tant que citoyens à part entière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test