Translation for "very few members" to french
Very few members
Translation examples
Very few Member States contributed to the General Fund and beneficiaries of the Institute's programmes included countries that had withdrawn their financial support for one reason or the other.
Très peu d'États Membres versent des contributions au Fonds général et on trouve parmi les bénéficiaires des programmes de l'Institut des pays qui lui ont retiré leur appui financier pour une raison ou pour une autre.
61. Very few Member States reported on improving the prevention of trafficking in women and girls in humanitarian situations, including in conflict/ post-conflict environments, natural disasters and other emergency environments.
Très peu d'États Membres ont dit avoir amélioré la prévention de la traite des femmes et des filles en situation humanitaire y compris dans les environnements de conflit ou d'après conflit, les catastrophes naturelles et les autres environnements de crise.
71. Mr. Rodríguez Rodríguez (Movimiento Canario de Solidaridad) said that very few members of his organization had been able to enter the occupied territories, given the general policy of the occupying Power to deny entry to humanitarian organizations and even Spanish Government representatives.
M. Rodríguez Rodríguez (Movimiento Canario de Solidaridad) note que très peu de membres de son organisation avaient été autorisés à se rendre dans les territoires occupés, compte tenu de la politique générale de la puissance occupante tendant à refuser l'entrée aux organisations humanitaires et même aux représentants du Gouvernement espagnol.
In fact, very few Member States had officially recognized the existence of their indigenous communities, and even fewer had granted them the constitutional protection necessary to guarantee their rights.
** En effet, très peu d'États Membres ont officiellement reconnu l'existence de leurs communautés autochtones et moins encore leur ont accordé la protection constitutionnelle nécessaire à la garantie de leurs droits.
56. As for restrictions on the right of persons belonging to minorities to learn and have instruction in their mother tongue, reference was made to: the Hungarian minority in Slovakia where, it was asserted, 26.2 per cent of Hungarian children did not have the possibility to receive instruction in their mother tongue or to be taught about Hungarian culture and history (Federal Union of European Nationalities and Cathedra Society); the Chin, Shan, Wa, Lahu and Akha minorities in Myanmar, where the Government had prohibited the use of their languages and literature in schools, and where education in the local language in the Chin and Shan States was forbidden (Burma Peace Foundation and Chin National Council); the Gypsy minority in Europe, who had little opportunity to be taught in their mother tongue (Diversity Balkan Foundation); the Kurdish minority in Turkey, Syria and Iran, where teaching in the Kurdish language was banned and very few members of the Kurdish minority were trained as teachers at any level of the educational system (Human Rights Alliance); the Baluchi, Arab, Turcoman and Assyro-Chaldean minorities in the Middle East, who had no right to be taught in their mother tongue (Human Rights Alliance); the Berber minority in Algeria, who did not have the possibility to learn or be taught their mother tongue, which meant that the opportunities for those children were far more restricted than those for children whose mother tongue was Arabic (Mouvement culturel berbère); the Bedouin minority of the Sinai, Egypt, where the medium of instruction was Egyptian Arabic rather than Bedouin Arabic (Ms. Kamel); the Farsi—speaking minority in Bahrain, who did not have the right to learn their mother tongue at public schools (Bahrain Human Rights Organization); and the Roma minority in Central and Eastern Europe, who had little opportunity to learn and be taught the Romany language and were often excluded from schools on the basis of race or ethnicity (European Roma Rights Centre).
56. S'agissant des restrictions au droit des personnes appartenant à des minorités d'apprendre leur langue maternelle et de recevoir une instruction dans cette langue, on a évoqué : la minorité hongroise de Slovaquie où, a—t—on affirmé, 26,2 % des enfants hongrois n'avaient pas la possibilité de recevoir une instruction dans leur langue maternelle ni de suivre des cours de culture et d'histoire hongroises (Union fédéraliste des communautés ethniques européennes et Cathedra Society); les minorités chin, shan, wa, lahu et akha au Myanmar, dont le Gouvernement avait interdit l'utilisation des langues et oeuvres littéraires dans les écoles, et où l'éducation dans la langue locale des Etats chin et shan était interdite (Burma Peace Foundation et Chin National Council); la minorité gitane d'Europe, dont les membres n'avaient guère de possibilité de suivre un enseignement dans leur langue maternelle (Diversity Balkan Foundation); la minorité kurde de Turquie, de Syrie et d'Iran, où l'enseignement dans la langue kurde était banni et où très peu de membres de la minorité kurde recevaient une formation d'enseignant à tous les niveaux du système éducatif (Human Rights Alliance); les minorités balouches, arabes, turkmènes et assyro—chaldéennes du Moyen—Orient, qui n'avaient aucun droit de recevoir un enseignement dans leur langue maternelle (Human Rights Alliance); la minorité berbère d'Algérie, dont les membres n'avaient pas la possibilité d'apprendre leur langue maternelle ni de recevoir une instruction dans cette langue, ce qui signifiait que les possibilités offertes à leurs enfants étaient bien plus limitées que celles dont bénéficiaient les enfants dont la langue maternelle était l'arabe (Mouvement culturel berbère); la minorité bédouine du Sinaï (Egypte) où la langue d'instruction était l'arabe égyptien et non l'arabe bédouin (Mme Kamel); la minorité de langue farsi de Bahreïn, dont les membres n'avaient pas le droit d'apprendre leur langue maternelle dans les écoles publiques (Bahrain Human Rights Organization); enfin, la minorité rom d'Europe centrale et orientale, dont les membres n'avaient guère la possibilité d'apprendre le romani ni de recevoir un enseignement dans cette langue et étaient souvent mis à l'écart des écoles en raison de leur race ou de leur appartenance ethnique (European Roma Rights Centre).
Yet there are very few Member States whose non-payment stems from circumstances beyond their control, the only waiver known to the United Nations Charter.
Il existe, cependant, très peu d'États Membres dont le non-paiement est dû à des circonstances indépendantes de leur volonté, seule dérogation admise par la Charte des Nations Unies.
As a result, very few members of the Roma community were employed in the civil service and administrative bodies at the local and regional levels.
De ce fait, très peu de membres de la communauté rom sont employés dans le service public et dans les organes administratifs aux niveaux local et régional.
46. While some specific attention was given to the vulnerability of the girl child to HIV/AIDS and other sexually transmitted infections, including in the context of female genital mutilation/cutting, sexual exploitation and substance abuse, very few Member States reported on projects and programmes which specifically addressed the needs of girls.
Si une attention particulière a été accordée à la vulnérabilité des filles au VIH/sida et autres maladies sexuellement transmissibles, y compris dans le contexte des mutilations génitales féminines, de l'exploitation sexuelle et de la toxicomanie, très peu d'États Membres ont fait état de projets et programmes visant à répondre spécifiquement aux besoins des filles.
Since that approach would involve separate figures for each year of the scale period, some Committee members felt that it was an unnecessarily complex means of solving a relatively small problem that affected very few Member States.
Comme cela voudrait dire que les chiffres seraient différents pour chaque année de la période, plusieurs membres du Comité ont été d'avis que c'était un moyen inutilement compliqué de régler un problème relativement mineur qui ne concernait que très peu d'États Membres.
Very few members and associate members, with the exception of Australia, Japan, New Zealand, the Republic of Korea, Sri Lanka, Thailand and Macao, China, report universal coverage of public health services.
À l'exception de l'Australie, du Japon, de la Nouvelle-Zélande, de la République de Corée, de Sri Lanka, de la Thaïlande et de Macao (Chine), très peu de membres et membres associés déclarent offrir des services de santé publique pour tous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test