Translation for "vast amount" to french
Translation examples
48. The United Nations system organizations as well as the Council's subsidiary bodies together conduct a vast amount of activities contributing to conference follow-up, covering the entire development spectrum.
Les organismes du système des Nations Unies ainsi que les organes subsidiaires du Conseil conduisent ensemble un nombre considérable d'activités qui contribuent au suivi des conférences dans tous les domaines du développement.
While vast amounts of property have been destroyed as a result of shelling, a violation is recorded when reasonably believed to be a deliberate targeting of an opponent's property.
Certes, de vastes quantités de biens ont été détruites suite aux pilonnages, mais une violation n'est enregistrée que lorsqu'il existe des raisons sérieuses de penser qu'il s'agissait de détruire délibérément les biens d'un adversaire.
2. However heartening the reductions in nonstrategic and strategic nuclear arsenals over the past decade, the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) by three nuclear-weapon States and the collective efforts of nuclear-weapon States to secure vast amounts of nuclear material worldwide had been, the objectives set out in the CTBT preamble had yet to be realized.
Même si les réductions opérées dans les arsenaux nucléaires stratégiques et non stratégiques durant la décennie écoulée, la ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN) par trois États dotés d'armes nucléaires et les efforts collectifs déployés par les États dotés d'armes nucléaires en faveur de la protection des vastes quantités de matières nucléaires sont encourageants, les objectifs énoncés dans le préambule au TICEN n'ont toujours pas été atteints.
Following the emerging market crises of the 1990s, a number of developing countries, especially in emerging Asia, accumulated vast amounts of foreign currency reserves as a form of self-protection against future crises.
Après la crise sur plusieurs marchés émergents durant les années 90, plusieurs pays en développement, en particulier en Asie, ont accumulé de vastes quantités de réserves de devises pour se protéger contre de futures crises.
The New Agenda is concerned, however, about the risk of non-State actors gaining access to nuclear weapons. We are also concerned about the risk that despite strenuous efforts by the nuclear-weapon States and others, vast amounts of nuclear material worldwide remain susceptible to theft and diversion.
Toutefois, la Coalition est préoccupée par le risque d'un accès d'acteurs autres que des États à des armes nucléaires, ainsi que les risques de vol ou de détournement des vastes quantités de matières nucléaires qui subsistent partout dans le monde, en dépit des efforts énergiques déployés par les États, qu'ils soient dotés d'armes nucléaires ou non, pour lutter contre cela.
Despite its firm commitment to the protection of cultural properties, Ethiopia has a vast amount of cultural resources abroad that have not yet been returned.
Malgré son ferme attachement à la protection des biens culturels, l'Éthiopie a à l'étranger de vastes quantités de ressources culturelles à l'étranger qui ne lui ont pas encore été rendues.
Mr. Blix (International Atomic Energy Agency): Energy, in particular electricity, is of fundamental importance to sustainable development, and nuclear fission offers the world ways of generating vast amounts of electricity and heat without causing acid rain or contributing to global warming and without risk that the fuel will run out.
M. Blix (Agence internationale de l'énergie atomique) (interprétation de l'anglais) : L'énergie, en particulier l'électricité, revêt une importance fondamentale pour le développement durable, et la fission nucléaire offre au monde le moyen de générer de vastes quantités d'électricité et de chaleur sans engendrer de pluie acide ni contribuer au réchauffement de la planète et sans risque d'épuisement de combustible.
Owing to climate change, Himalayan snow and ice, which provide vast amounts of water for agriculture in Asia, are expected to decline by 20 per cent by 2030.
Sous l'effet des changements climatiques, les glaciers et les neiges de l'Himalaya, qui fournissent de vastes quantités d'eau au profit de l'agriculture en Asie, devraient diminuer de 20 % d'ici à 2030.
Despite efforts by the international community, vast amounts of nuclear material worldwide remain susceptible to theft and diversion.
Malgré les efforts de la communauté internationale, de vastes quantités de matières nucléaires à travers le monde sont susceptibles d'être volées et détournées.
"...a collaboration between our leading businesses and entrepreneurs, universities and researchers, government and civil society to unlock enterprise and social value from the vast amount of Open Government Data now being made accessible."
<<[Il s'agit d'une] collaboration entre nos principaux entrepreneurs et entreprises, universités et chercheurs, le Gouvernement et la société civile pour débloquer la valeur capitalistique et sociale de la vaste quantité de données publiques en libre accès actuellement rendues accessibles.>>.
If the vast amount of information on best practices is not made available, training will be ineffective and will not be able to contribute to the improvement of the collective capacity of organizations.
Si de vastes quantités d'informations sur les pratiques exemplaires ne sont pas mises à disposition, la formation sera inefficace et ne contribuera pas à améliorer la capacité collective des organisations.
Vast amounts of these hydrates are off the coasts of every continent, especially in Equatorial regions like Venezuela.
Ces vastes quantités d'hydrates se situent sur les côtes des tous les continents, spécialement dans les régions équatoriales comme le Venezuela.
They just stand there, also eating vast amounts of grain to grow as quickly as possible so that they reach a really big size.
Ils se tiennent juste là, en mangeant aussi de vastes quantités de céréales pour grandir le plus vite possible afin qu'ils atteignent une très grande taille.
One that produces just milk, so there is a cow which stands there for, perhaps, eight or ten years, consuming vast amounts of grain just to produce milk.
Une qui produit juste du lait, donc il y a une vache qui se tient là pour, à peu près, 8 ou 10 ans, consummant de vastes quantités de céréales juste pour produire du lait.
The first is the need to develop vast amounts of course material within relatively short periods for such systems to take off with any measure of success.
Le premier est la nécessité d'élaborer une grande quantité de matériel didactique en un temps relativement court pour que ces systèmes aient quelque chance de succès.
38. Participants concluded that ICES compiles, archives and makes available to the public a vast amount of information.
Les participants ont convenu que le CIEM recueillait, archivait et mettait à disposition du public une grande quantité d'informations.
1. Vast amounts of micro-data are collected by agencies from censuses, surveys and administrative sources.
Les organismes de statistique recueillent de très grandes quantités de microdonnées provenant de recensements, d'enquêtes et de sources administratives.
Information technology has made it possible to transport economically vast amounts of information through interacting telecommunication channels.
La technologie de l'information permet désormais de transporter économiquement de grandes quantités de renseignements au moyen de circuits de télécommunications se prêtant à des interactions.
Organized criminal groups move vast amounts of illicit funds across borders via cash smuggling.
10. Les groupes criminels organisés déplacent de grandes quantités de fonds illicites à travers les frontières en ayant recours à la contrebande d'espèces.
They form a cluster of associated technologies with the power to make vast amounts of information available on an unprecedented scale.
Elles forment un groupe de technologies connexes qui permettent de consulter de grandes quantités d'informations à une échelle sans précédent.
If he can get planning permission, old Stoker will take this heap off my hands in return for vast amounts of oof.
Si il peut obtenir un permis de construire, vieux Stoker prendra ce tas de mes mains en échange de grandes quantités de ouf.
As the gases are squeezed, a vast amount of energy is released, enough energy to fuel some of the biggest storms in the solar system.
Au fur et à mesure que le gaz est compressé une grande quantité d'énergie est libérée, suffisante pour alimenter parmi les plus grandes tempêtes du système solaire.
The thing that struck me about Amata is that although Coke is gone, without a nutritionist to continue the education people are still consuming vast amounts of sugar in other products.
La chose qui m'a frappé à propos de Amata est que, bien que Coke est parti, sans un nutritionniste pour poursuivre l'éducation les gens continuent de consommer de grandes quantités de sucre dans d'autres produits.
And she produces a vast amount of antibody for my research.
Elle produit une grande quantité d'anticorps pour mes recherches.
He streamed and downloaded vast amounts, watched it, masturbated, saw more, did it again.
Il en regardait, en téléchargeait en grande quantité. Il se masturbait, et recommençait.
So, you, Duke Perkins and Reverend Coggins conspired to acquire a vast amount of propane?
Vous, Duke Perkins et le Reverend Coggins avez comploté pour acquérir une grande quantité de propane ?
The irony of course is that major utility users, big businesses who used vast amounts of energy... were major advocates for the deregulation.
L'ironie est que les principaux abonnés les grandes entreprises qui utilisaient de grandes quantités d'énergie étaient les principaux défenseurs de la déréglementation.
...and this produces vast amounts of energy.
... ce qui produit une grande quantité d'énergie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test