Translation for "value" to french
Translation examples
noun
Use values can be broken down into direct use values, indirect use values and option values.
Parmi les valeurs d'usage, on peut distinguer les valeurs d'usage direct, les valeurs d'usage indirect et les valeurs d'option.
Sales of insurance policies (value); Revenue derived from investments (value); Revenues (value)
Ventes de polices d'assurance (valeur); revenu des placements (valeur); recettes (valeur)
Economic values include direct use value, indirect use value, option value, bequest value and other non-use value of ecosystem goods and services.
Les valeurs économiques sont la valeur d'usage direct, la valeur d'usage indirect, la valeur d'option, la valeur patrimoniale et autres valeurs hors usage des biens et services fournis par les écosystèmes.
It is a means of protecting values but is not a value in itself.
Il est un moyen de protéger des valeurs, mais n'est pas une valeur en soi.
The specified effective values are by definition average values, but the instantaneous time acceleration values show peak values which are up to three times higher than the effective value.
Les valeurs efficaces spécifiées sont par définition des valeurs moyennes, mais les valeurs temporelles instantanées d'accélération présentent des valeurs crête jusqu'à 3 fois supérieures à la valeur efficace.
Values are classified as direct use values, indirect use values, existence value, and option (or non-use) value.
Les valeurs sont classées en valeurs d'usage direct, valeurs d'usage indirect, valeurs d'existence et valeurs d'option (ou de non-utilisation).
verb
verb
Value creation can be expressed in terms of:
On peut apprécier les gains d'efficacité selon les critères suivants :
We should value, we should build on, the advances that have been made, we should value the lives that have been saved by the reduction in fighting on the ground.
Nous devrions apprécier, nous devrions construire sur les progrès réalisés; nous devrions apprécier les vies qui ont pu être sauvées grâce à la réduction des combats sur le terrain.
* Cost parameters: appreciation in the value of the euro
:: Paramètres budgétaires : appréciation de l'euro
I'm talking about ... valuing cultural reproduction.
Je parle d'apprécier... la reproduction culturelle.
People should value bread and value work.
Les gens devraient apprécier le pain, apprécier le travail.
verb
noun
The value of this procedure is therefore established.
L'utilité de cette procédure est donc établie.
A. What is the value of official statistics and how do we communicate this value 14
A. Quelle utilité revêt la statistique officielle et comment faire comprendre cette utilité 17
noun
Regional and national initiatives have their value.
Les initiatives régionales et nationales ont leur mérite.
Notwithstanding the value of an accompanying resolution, it would not resolve these underlying differences.
Quel que soit le mérite de la résolution accompagnant le texte, elle ne pouvait résoudre ces divergences.
It was necessary to demonstrate that UNHCR was the best value for money.
Il faut prouver que le HCR mérite bien l'argent qu'on lui donne.
30. Mr. de GOUTTES said that the value of a recommendation lay in making things clearer.
30. M. de GOUTTES dit que le mérite d'une recommandation est de clarifier les choses.
There was value in other complementary initiatives.
D'autres initiatives complémentaires ont leurs mérites.
All Burundians are equal in value and dignity.
Tous les Burundais sont égaux en mérite et en dignité.
Awards acknowledge that employees wish to have their value and contribution recognized.
Ce système de récompenses reposait sur le constat que les fonctionnaires souhaitaient que leurs mérites et leur contribution soient reconnus.
Let me illustrate the value of that asymmetrical approach by referring to an example.
Je voudrais illustrer, par un exemple, le mérite que pourrait revêtir cette possible asymétrie.
Anyone stupid enough ... to offer your life to a god that does not give you value ... deserves what he got.
L'imbécile qui voue sa vie à un dieu qui s'en moque mérite sa mauvaise fortune.
And you have misjudged Tony Bravo's value to the riot.
Et vous avez mal jugé le mérite de Tony Bravo à être au Riot.
And any undertaking of value is worthy of patience.
Et tout recouvrement qui en vaut la peine mérite de patienter.
I can see why the district attorney values your services so highly.
Je comprends pourquoi le Procureur vante autant vos mérites.
Max, an old and valued customer should get some— some sort of preferential treatment.
Max ! Un client aussi fidèle que moi mérite bien un traitement de faveur !
verb
144. The GIRoA is committed to human rights values and regularly does its best to implement human rights values in Afghanistan.
Le Gouvernement est attaché aux valeurs des droits de l'homme et fait de son mieux pour qu'elles soient respectées en Afghanistan.
verb
I had it valued, and the guy's eyes lit up
Quand le type a expertisé ça, son visage s'est éclairé...
I've been meaning to get them down and get them valued.
J'ai voulu les descendre et les faire expertiser.
Ah, no, but it was still under construction when we assessed its value.
Heu, non, mais c'était en construction lors de l'expertise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test