Translation for "unsuccessfulness" to french
Unsuccessfulness
Translation examples
(c) One unsuccessful launch of a Zenith-3SL carrier rocket.
c) échec du lancement d'une fusée Zénith-3SL.
Even visits by intergovernmental bodies had proven unsuccessful.
En outre, même les visites d'organes intergouvernementaux se sont soldées par un échec.
Unsuccessful electrification of rural areas
Échec de l'électrification des zones rurales
If conciliation was unsuccessful, complaints could be taken to court.
En cas d'échec, les plaintes peuvent être portées devant un tribunal.
In case of unsuccessful mediation, an unbinding recommendation
En cas d'échec de la médiation, recommandation non contraignante
What privatizations can be considered to be successful cases and unsuccessful cases, respectively, in your country.
Quels sont les cas de privatisation réussie et les cas d'échec dans votre pays?
That said, the Conference had not been entirely unsuccessful.
Pourtant, la Conférence n'a pas été un échec complet.
In cases of unsuccessful reintegration process, the child is directed for placement in an institution.
En cas d'échec du processus de réinsertion, l'enfant est orienté vers un placement institutionnel.
The unsuccessful settlement process rendered this work obsolete
L'échec des négociations a rendu cette activité caduque.
And unsuccessful in just as many.
Et un échec sur autant.
- My research was unsuccessful.
Ma recherche a été un échec.
Mars-1 comm initiation unsuccessful.
Mars-1, échec de liaison.
- And that was unsuccessful.
- Et ce fut un échec.
But you weren't unsuccessful.
Mais ce n'était pas un échec.
Unsuccessful but barely.
Échec mais à peine.
-Remote reboot unsuccessful.
- Echec du redémarrage à distance.
Here's to you being unsuccessful in personal relationships.
À tes échecs relationnels.
The system should provide for procedures in a non-contentious stage and for the subsequent resort to a judicial process if those procedures were unsuccessful.
Le système envisagé devrait instituer une procédure non contentieuse, suivie, en cas d'insuccès, par une procédure judiciaire.
With regard to the possible enlargement of the CERF, we are convinced that this is a necessary measure, particularly in the light of the unsuccessful attempts to accelerate the reimbursement to the Fund.
En ce qui concerne l'élargissement éventuel du Fonds, nous sommes convaincus qu'il s'agit là d'une mesure nécessaire étant donné l'insuccès de plusieurs tentatives à l'effet d'accélérer le remboursement du Fonds.
When a State party did not respond within 90 days, the Special Rapporteur would send a reminder, through the OHCHR secretariat and if this were unsuccessful, it would seek an interview with a diplomatic representative of the State party in Geneva or New York.
Lorsqu'un État partie ne répond pas dans le délai de 90 jours qui lui est imparti, le Rapporteur spécial lui envoie un rappel, par l'intermédiaire du secrétariat du HautCommissariat aux droits de l'homme, et, en cas d'insuccès, il s'efforce d'obtenir un entretien avec un représentant diplomatique de l'État partie, à Genève ou à New York.
Shortage of financial resources was a major reason for past unsuccessful efforts to prevent desertification.
Le manque de ressources financières a été une des raisons majeures de l'insuccès des efforts déployés pour empêcher la désertification.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test