Translation for "uninjured" to french
Uninjured
Translation examples
The children were uninjured, but 5 sheep were killed and 15 injured.
Les enfants sont indemnes mais cinq moutons ont été tués et 15 autres blessés.
Aleksandar's passed uninjured, his schoolmate was wounded in the thigh, while Aleksandar himself was hit in the region of the lungs.
La sœur d'Aleksandar s'en sortit indemne, son camarade d'école fut blessé à la cuisse, alors qu'Aleksandar fut atteint, lui, au poumon.
A human rights investigator indicated that during the four hours of investigation, the police tried to persuade the eyewitness, who was uninjured, to declare that the Palestinian had been hit by a stone.
Un enquêteur d'une organisation de défense des droits de l'homme a indiqué qu'au cours des quatre heures d'enquête, la police avait essayé de persuader le témoin, qui était indemne, de déclarer que le Palestinien avait été atteint par une pierre.
A family from Gush Katif managed to escape uninjured from an incident in which they were fired upon accidentally by IDF troops on one of the main roads in the Gaza District.
Une famille de Gush Katif qui se trouvait accidentellement sous le feu des soldats des FDI, sur l'une des routes principales du district de Gaza, a pu s'échapper indemne.
Uninjured, I hurt.
Indemne, je suis blessé.
As ordered, we have SG-1 alive and uninjured.
Conformément à vos ordres, le SG-1 a été capturé vivant et indemne.
What uninjured men we have are scared and hungry and desperate.
Les hommes indemnes qu'il nous reste ont peur, faim, et sont désespérés.
We have our longtime medevac pilot and his medic, previously uninjured.
Notre pilote chevronné et son toubib, indemnes avant le crash.
Coworker Jon Phelps says Midge drove away uninjured at about 3:45.
John Phelps, son collègue, indique que Midge est partie indemne à 15 h 45.
Uh, and then you take them out, and I will exit the box completely uninjured.
Ensuite, tu les enlèveras et je sortirai de la boîte indemne.
Okay, so he was uninjured when he got in, and attacked when he got down here.
Donc il était indemne quand il est entré dedans, puis attaqué en sortant.
Shit. And everybody who died in the bomb blast that is alive again, be completely uninjured.
Et que toutes les personnes mortes dans l'explosion soient indemnes.
You seem uninjured.
Vous avez l'air... indemne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test