Translation for "unfortunate" to french
Unfortunate
noun
Translation examples
The escalation of terrorism is but an unfortunate example of this.
L'escalade du terrorisme n'en est que la malheureuse illustration.
There are a number of reasons for this unfortunate development.
Il y a plusieurs raisons à cette évolution malheureuse.
20. The use of the word "asymmetries" in paragraph 4 was unfortunate.
L'emploi du terme << asymétries >> au paragraphe 4 est malheureux.
The unfortunate developments in Angola must be reversed.
Les malheureux événements survenus en Angola doivent être inversés.
Nevertheless, it is unfortunate that we have come to this crossroads once again.
Il est malheureux néanmoins que nous nous retrouvions à ce carrefour.
In view of Latin America’s unfortunate experience, it must be included.
C'est la malheureuse expérience de l'Amérique latine qui le fait insister.
It was to be hoped that God would preserve the unfortunate "beneficiaries" of such innovations.
Dieu préserve les malheureux "bénéficiaires" de telles innovations !
This is an unfortunate omission which needs to be corrected.
C'est une malheureuse omission qu'il faut s'empresser de corriger.
These unfortunate people are also open to exploitation by drug lords.
Ces malheureux sont facilement exploités par les barons de la drogue.
There is thus, unfortunately, only room for cautious optimism.
Ce constat malheureux ne peut qu'inspirer un optimisme tempéré.
That's... unfortunate.
C'est... malheureux.
adjective
That is a very unfortunate fact.
C'est vraiment regrettable.
That was somewhat unfortunate.
C'est une situation regrettable.
And that is deeply unfortunate.
Ce qui est profondément regrettable.
This is most unfortunate.
C'est très regrettable.
That is most unfortunate.
Cela est particulièrement regrettable.
It is unfortunate [...]
C'est regrettable [...]".
This incident is unfortunate and deplorable".
Cet incident est regrettable et déplorable>>.
adjective
One such battle for succession by a woman resulted in her unfortunate death.
Une de ces luttes pour la succession a causé la mort de la femme infortunée qui l'a entreprise.
The view sometimes aired that the Arabs are unfortunate victims of their language is merely a slander.
L'assertion que l'on entend parfois, selon laquelle les Arabes sont les victimes infortunées de leur langue, n'est qu'affirmation sans fondement.
Finally, I come to the reference to unfortunate hostages in Kashmir.
J'en arrive enfin aux infortunés otages qui se trouvent au Cachemire et auxquels il a été fait référence.
It has been successful in offering relief and hope to the most unfortunate ones.
Les Nations Unies ont connu le succès en apportant aide et espoir aux plus infortunés.
One such unfortunate group was the people of the Marshall Islands.
Un de ces infortunés groupes était la population des Îles Marshall.
Many of us are the descendants of those unfortunate people who survived the journey of the Middle Passage.
Beaucoup d'entre nous sont les descendants de ces infortunés qui ont survécu à la traversée du << Passage du milieu >>.
The unfortunate men were all Hutus who had come to former Zaire during the first wave of Rwandan migration.
Les infortunés étaient tous des Hutus venus pendant la première vague de migration des Rwandais dans l'ex-Zaïre.
This indicates the great concern that my country feels for the unfortunate plight of the people of Palestine.
C'est dire la grande préoccupation ressentie par mon pays pour le sort infortuné du peuple de Palestine.
My father is most unfortunate.
Mon père est infortuné.
These unfortunate souls...
Ces âmes infortunées...
Wow, what an unfortunate, uh...
Wow, quel infortuné...
That would be most unfortunate.
Ce serait des plus infortuné.
Poor unfortunate slave.
Pauvre esclave infortunée !
Her death was... unfortunate.
Sa mort fut... une infortune.
An unfortunate murder.
Un meurtre infortuné.
Oh, unfortunate Justine,
Oh, infortunée Justine!
adjective
Another major issue is dealing with recruitment agencies which take advantage of unfortunate migrant workers, some of whom end up in irregular situations.
Les agences de recrutement qui profitent des travailleurs migrants malchanceux, dont certains se retrouvent en situation irrégulière, représentent un autre problème important dont il importe de s'occuper.
If such a harsh measure is not contemplated, is it therefore the intention of the draft resolution that these unfortunates should be retrained by the Secretariat, as seems to be implied by the eighth preambular paragraph?
Si une mesure aussi draconienne n'est pas envisagée, faut-il comprendre alors que le projet de résolution tend à ce que ces personnes malchanceuses reçoivent du Secrétariat une nouvelle formation, comme semble le suggérer le huitième alinéa du préambule?
Of course, these are, as a rule, unfortunate people who have been abused by others, and the recruiters obviously do not feel the adversities of underdevelopment.
Il s'agit, de toute évidence, généralement de personnes malchanceuses qui ont subi des mauvais traitements, et les recruteurs ne connaissent évidemment pas l'adversité liée au sous-développement.
Our hearts go out to those unfortunate Americans and citizens of other countries who lost everything, including loved ones, in the devastation that Hurricane Katrina has wrought.
Nos pensées vont à ces Américains et aux citoyens des autres pays malchanceux qui ont tout perdu, y compris des êtres chers, dans la dévastation causée par l'ouragan Katrina.
It's very unfortunate.
C'est malchanceux.
No unfortunate events?
Rien de malchanceux ?
You're an unfortunate man.
Vous êtes malchanceux.
Emily Dickinson, a very unfortunate woman.
Emily Dickinson, une femme malchanceuse.
Not these few unfortunates.
Pas ces quelques malchanceux.
You are not an unfortunate man.
Tu n'es pas malchanceux.
Helping the unfortunate.
Aider les malchanceux.
You mean "unfortunate."
Vous voulez dire malchanceux.
The poor, unfortunate girl.
Pauvre fille malchanceuse.
Yes. That was very unfortunate.
Oui, c'était vraiment malchanceux.
adjective
He expressed disappointment with the level of FDI flows to Africa and attributed this to the unduly wrong perceptions and unfortunate misconceptions about the region.
Il a déploré le faible niveau des flux d'IED vers l'Afrique, imputant cette situation aux jugements erronés et aux appréciations indûment défavorables portés sur la région.
As the Assembly is aware, this unfortunate state of affairs was occasioned by the intransigence of UNITA with regard to the implementation of the remaining tasks under the Lusaka Protocol.
Comme l'Assemblée le sait, ce défavorable état de choses est dû à l'intransigeance de l'UNITA quant à la mise en oeuvre des tâches qui restent à accomplir en vertu du Protocole de Lusaka.
The situation of members of the Romani population should be compared with members of the majority population when assessing whether a specific situation is particularly unfortunate;
- Pour évaluer si la situation spécifique d'un membre de la population romani est particulièrement défavorable, il convient de la comparer à celle des membres de la population majoritaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test