Translation for "unease" to french
Unease
Similar context phrases
Translation examples
Some unease was expressed about the use of the word "transition".
L'emploi du mot <<transition>> suscitait un certain malaise.
There is a general feeling of unease and the world now seems even more insecure.
Un sentiment général de malaise prévaut et le monde nous semble encore moins sûr.
In some cases, the issue was broadened to cover the issue of unease at school.
Dans certains cas, la question a été étendue à celle du malaise à l'école.
IV. Why the “unease” with ICP?
IV. POURQUOI EXISTE-T-IL UN « MALAISE »
This leads to unease that must be squarely faced.
Ceci donne lieu à un malaise auquel il faut s'attaquer énergiquement.
In the midst of all our positive perceptions, however, there is growing anxiety and unease.
Malgré tous ces facteurs positifs il y a, cependant, une anxiété et un malaise croissants.
As the 15 October deadline passed, the feeling of unease persists.
Avec le passage de l'échéance du 15 octobre, le malaise persiste.
There has been a rash of disappearances and suspicious deaths that have created great unease in the country.
Il y a eu une vague de disparitions et de morts suspectes qui ont créé un grand malaise dans le pays.
1. Why is there a feeling of unease about ICP?
1. Pourquoi existe-t-il un malaise au sujet du PCI ?
In times of economic unease, there can also be an anxiety about human rights.
En période de malaise économique, les droits de l'homme peuvent également poser problème.
Purity and unease, at the same time.
C'est la pureté et le malaise, en même temps.
Like a pall of secrecy or a layer of unease.
Comme un voile de secret ou un malaise.
The unsettling political unease in Southern Asia.
Le malaise politique qui s'installe en Asie du Sud.
You ever wake up, have a vague feeling of unease?
Vous arrive-t-il de vous réveiller avec un sentiment de malaise ?
His story has occasioned me grave unease.
Son histoire m'a occasionné tombe malaise.
There is much unease.
Il y a beaucoup de malaises .
I understand your unease.
Je comprends ton malaise.
Innovation can provoke unease.
L'innovation peut provoquer du malaise.
Watson carries unease between her shoulder blades.
Watson montre son malaise via ses omoplates.
I can understand your unease.
Je peux comprendre votre malaise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test