Translation for "unceasing efforts" to french
Unceasing efforts
Translation examples
Unceasing efforts were required in order to find new ways of working and achieve more effective mandate delivery and sustainable resource use.
Il faut déployer des efforts incessants pour trouver de nouveaux modèles d'activité, faire preuve de plus d'efficacité dans l'exécution des mandats et utiliser durablement les ressources.
Jordan has, as a result of unceasing efforts and by making use of every available possibility, been successful in counteracting and uncovering many terrorist acts while still in the planning stage.
À la suite d'efforts incessants et grâce à l'utilisation de tous les moyens disponibles, elle a réussi à débusquer et à contrer de nombreux projets terroristes alors qu'ils n'en étaient qu'à l'étape de la planification.
Today, we celebrate 50 years of unceasing effort, spearheaded by the United Nations, to advance the cause of women.
Aujourd'hui, nous célébrons 50 ans d'efforts incessants, sous l'impulsion de l'Organisation des Nations Unies, pour promouvoir la cause des femmes.
Those rights could only be realized when an enlightened civil society was cultivated through unceasing efforts to cultivate individual independence and empowerment.
Ces droits ne peuvent être réalisés que dans une société civile éclairée, ce qui appelle des efforts incessants d'autonomisation et de renforcement des capacités des individus.
Reaching the poorest also means basing these programmes on the unceasing efforts already made by the poorest people themselves to resist extreme poverty.
Atteindre les plus pauvres, c'est aussi baser les programmes sur les efforts incessants que les plus pauvres font déjà pour résister à la misère.
363. Bahrain welcomed positive steps taken by Indonesia within the reform process, which reflects its unceasing efforts to promote and protect human rights.
363. Bahreïn s'est félicité des mesures positives prises par l'Indonésie dans le cadre de son processus de réforme, qui reflétait ses efforts incessants pour promouvoir et protéger les droits de l'homme.
Thanks to the unceasing efforts of the personnel providing humanitarian assistance, countless Angolan lives have been saved.
Grâce aux efforts incessants du personnel dispensant l'aide humanitaire, d'innombrables vies angolaises ont pu être sauvées.
On this occasion the European Union would like to express its appreciation for the unceasing efforts of Mr. Kinloch to continue the identification process.
À cette occasion, l'Union européenne tient à saluer les efforts incessants déployés par M. Kinloch pour poursuivre les activités d'identification.
The above-mentioned attacks come in addition to the unceasing efforts of Palestinian terrorists to infiltrate Israel and carry out ever more deadly assaults on Israeli civilians.
Les attaques susmentionnées viennent s'ajouter aux efforts incessants de terroristes palestiniens qui cherchent à s'infiltrer en Israël et à mener des attaques de plus en plus meurtrières contre les civils israéliens.
And so, thanks once again to the unceasing efforts Of the good people at n.c.p. car parks The world is made just a little bit safer.
Ainsi, grâce aux efforts incessants de ces braves gens des Parkings NCP, notre monde est un peu plus sûr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test