Translation for "twinkles" to french
Similar context phrases
Translation examples
31. The atmosphere degrades the image of any celestial object. Degradation arises from turbulence in the night air, causing the image of a star to twinkle.
31. Tout objet céleste voit son image dégradée par l’atmosphère par suite de la turbulence de l’air nocturne, responsable du scintillement de l’image des étoiles.
Twinkle, twinkle, little star.
Scintille, scintille, petite étoile.
Doesn't it twinkle so?
Elle scintille même.
- Twinkle and whoosh.
- Scintillement et évaporation.
Whooshed and twinkled.
évaporé et scintillé.
The twinkle in his eye that wins people over, gets them to invite him in.
Un pétillement dans son regard... A convaincu les gens. Ça les a fait l'inviter.
Even though he was in that bear costume, I still sensed his twinkle.
Bien qu'il portait ce costume d'ours, j'ai quand même senti son pétillement.
You said it with such a charming twinkle.
Tu disais ça avec un pétillement si charmant.
Because of that smile, that confidence, that twinkle in his eye.
À cause de ce sourire, de cette confidence, de ce pétillement dans les yeux.
And why does this high-profile prisoner put such a twinkle in your eye?
Et pourquoi ce prisonnier bien en vue fait tant pétiller tes yeux ?
I don't have a twinkle.
Je n'ai aucun pétillement.
It's my allure, my twinkle, you know.
C'est ce qui fait mon charme, mon pétillement.
It's missing some sound effects, and the computer guys haven't added the twinkle in my eye-
Il manque des effets sonores. L'informatique n'a pas ajouté le pétillement de mon œil.
It's that twinkle... in your eye. Your wonderfully sexy smile.
C'est ce pétillement... dans tes yeux... ce merveilleux sourire sexy... et ta peau est si...
I can't twinkle!
Je ne pétille pas !
noun
Don't you...twinkle?
N'est-ce pas, mon petit éclat !
"How could he see where to go if you did not twinkle so?"
"Comment trouverait-il ses pas s'il n'était pas guidé par ton éclat?"
He was looking over at me with this twinkle in his eye.
Il me fixait avec cet éclat dans l'œil.
- Lindsay, we need a little more-- We need a little more twinkle.
- Lindsay, on a besoin d'un peu plus on a besoin d'un peu plus d'éclat
The twinkle in her eye...
Cet éclat dans ces yeux ...
Much more charm and warmth and twinkle.
Plus de charme, de chaleur et d'éclat.
I'm gonna go upstairs and try to put a twinkle in both of Caroline's eyes.
Je dois monter et rendre leur éclat aux 2 yeux de Caroline.
You know, kindly, twinkle in the eyes.
Ce clignotement de l'oeil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test