Translation for "too serious" to french
Translation examples
Secondly, the historical milieu of this room adds to the honour of the CD and makes our deliberations more serious, sometimes even too serious.
Deuxièmement, le cadre historique de cette salle renforce l'honorabilité de la Conférence et rend nos débats plus sérieux, parfois même trop sérieux.
The economy is too serious a matter to be left in the hands of speculators.
L'économie est un sujet trop sérieux pour être laissé entre les mains des spéculateurs.
Human rights is too serious a matter to have been left to the blunt expedient of a vote.
Les droits de l'homme sont une question beaucoup trop sérieuse pour la laisser passer par l'expédient émoussé d'un vote.
According to a French saying, war is too serious a matter to be left to generals.
Un adage français prétend que la guerre est une affaire trop sérieuse pour être laissée aux généraux.
Climate change is far too serious and too urgent a concern for all humanity to be the subject of such manipulation.
Le changement climatique est un sujet de préoccupation trop sérieux et trop urgent pour l'humanité pour autoriser de telles manipulations.
I would say that peace is too serious to be entrusted to technicians.
Je dirai que la paix est une affaire trop sérieuse pour être confiée aux techniciens.
36. Lastly, it was noted that the problems of our times were too serious to wait for elegant and complete "solutions".
36. Enfin, il fut noté que les problèmes de notre temps étaient trop sérieux pour attendre des "solutions" élégantes et complètes.
There must be no artificial deadlines: reform of the Security Council is too important and too complicated, and has consequences that are too serious for the international community.
La réforme du Conseil de sécurité est une tâche trop importante, trop complexe et aux conséquences trop sérieuses pour la communauté internationale pour que nous la subordonnions à des échéances fixées artificiellement.
The National Committee for Public Salvation and the Government of Transition consider that the question of Angola is too serious to be treated lightly on the basis of broad allegations that leave doubts in the minds of many, including the Panel of Experts, which has recognized, notably in paragraph 143, that the "Panel was unable fully to confirm the information relating to Vansco Air Freight, but believes that future investigation is warranted."
Le Comité national de Salut public et le gouvernement de transition estiment que la question de l'Angola est trop sérieuse pour être traitée avec légèreté à partir d'affirmations impersonnelles qui laissent subsister des doutes dans l'esprit des uns et des autres, y compris dans celui du Groupe d'experts, qui a reconnu notamment au paragraphe 143 que le << Groupe d'experts n'a pu totalement établir la véracité des renseignements concernant Vansco Air Freight mais est d'avis qu'il convient de poursuivre l'enquête sur ce sujet >>.
Nothing too serious.
Rien de trop sérieux.
Everything's too serious.
Tout est trop sérieux.
The situation is too serious to throw up our hands in resignation.
La situation est trop grave pour se résigner.
The issue is too serious and grave and deserves the continued attention of the Organization ...
La question était trop grave et méritait que l'organisation continue de s'y intéresser ...
The issue is too serious and grave, and it deserves the continued attention of the Organization.
Le problème est trop grave pour que l'Organisation ne continue pas de lui accorder toute son attention.
The world crisis is too serious to allow for euphemisms or half measures.
La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.
Some limitation, as suggested by the representative of Germany, would not be too serious.
Comme l'a suggéré le représentant de l'Allemagne, certaines limites ne seraient pas trop graves.
This is too serious a matter for us to take a decision that will last 99 years.
La question est bien trop grave pour qu'on la règle dès maintenant pour les 99 ans à venir.
The current crisis is too serious to be managed by a few countries.
La crise actuelle est trop grave pour être gérée par un petit nombre de pays.
The issue is far too serious.
Le problème est bien trop grave.
It's not too serious, Madam.
Ce n'est pas trop grave.
The burns were too serious.
Les brûlures étaient trop graves.
This is too serious.
C'est trop grave.
-I hope it's not too serious?
- C'est pas trop grave? - Qeoi?
The affair is too serious.
C'est une affaire trop grave.
This was too serious.
C'était trop grave.
This is not too serious?
C'est pas trop grave ?
Ah nothing too serious
Ah ... rien de trop grave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test