Translation for "to pay tribute" to french
Translation examples
We should pay tribute to their courage.
Nous devons rendre hommage à leur courage.
I want to pay tribute to their vision and determination.
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
I wish to pay tribute to the Conference for that major success.
Je tiens à lui rendre hommage pour ce grand succès.
Sometimes I have also had to pay tribute to their sacrifices.
J'ai eu parfois aussi à rendre hommage à leurs sacrifices.
Here, I wish to pay tribute to them.
Je voudrais ici et maintenant leur rendre hommage.
Let me here pay tribute to the Secretary-General.
Je voudrais ici rendre hommage au Secrétaire général.
I would like to pay tribute to their courage.
Je voudrais rendre hommage à son courage.
In this context, they pay tribute to the efforts of the Co-Presidents.
Dans ce contexte ils tiennent à rendre hommage aux efforts des Coprésidents.
In conclusion, I wish to pay tribute to my people.
Enfin, je souhaite rendre hommage à mon peuple.
We would like to pay tribute to the efforts of the Mission.
Nous voudrions rendre hommage aux efforts de la Mission.
To pay tribute to that service,
Pour rendre hommage à ce service,
We are gathered together today to pay tribute to the memory of Anthony Raymond Bergdorf.
Nous sommes réunis pour rendre hommage... à la mémoire d'Anthony Bergdorf.
Quinn went regularly to the wall to pay tribute to his fallen friend.
Quinn allait régulièrement au Mur pour rendre hommage à son défunt ami.
We are gathered here today to pay tribute and to honor the memory of our comrade,
Nous sommes rassemblés pour rendre hommage au camarade Siegfried Gladen.
I was just asking to pay tribute to your courage and devotion.
C'était uniquement pour rendre hommage à votre dévotion, à votre courage.
You should wait until I go home first to pay tribute to his grandfather.
Tu aurais dû attendre que je rentre pour rendre hommage à... {\pos(192,230)}... grand-père.
What do you say we bring Vince back to the studio to pay tribute to Alan?
John, et si on ramenait Vince au studio pour rendre hommage à Alan ?
I have travelled to London to pay tribute to my Queen.
Je voyagé jusque Londres pour rendre hommage à ma reine.
Would you go to a journalist to pay tribute to a loved one?
Pour rendre hommage à un être cher, tu vas pas voir un journaliste. Si ?
I'm thrilled to be here tonight to pay tribute... to the late Harvey Pitnik.
Je suis ravi d'être ici... pour rendre hommage à feu Harvey Pitnik.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test