Similar context phrases
Translation examples
**/ Partitions between lounges and internal muster areas shall correspond to Type A30, but external muster areas only to Type B15.
**/ Les cloisonnements entre les locaux d'habitation et les aires de rassemblement intérieures doivent être conformes au type A30 mais pour les aires de rassemblement externes, uniquement au type B15.
Stairwells Muster areas
Aires de rassemblement
(d) Muster the crew and passengers of any ship;
d) Rassembler l'équipage et les passagers de tout navire;
verb
The resources existed; it was a matter of mustering political will to reallocate and redistribute resources.
Les ressources nécessaires existaient; il s'agissait de réunir la volonté politique voulue pour les réaffecter et les redistribuer.
But globalization has simultaneously eroded the ability of States to muster the political consensus of their own citizens for such action.
Mais la mondialisation a simultanément érodé la capacité des États de réunir un consensus politique de leurs propres citoyens en la matière.
In our view, it is possible, once the international community musters the necessary political will, to put into practice important aspects of the principle of collective security along the following lines:
À notre avis, il est possible, une fois que la communauté internationale aura réuni la volonté politique nécessaire, de mettre en oeuvre des aspects importants du principe de sécurité collective, en adoptant les mesures suivantes :
The story of the independence of Timor-Leste must serve as an inspiration for us to muster the will to tackle the challenges that remain on the international agenda.
L'histoire de l'indépendance du Timor-Leste doit nous servir d'inspiration pour réunir la volonté nécessaire pour s'attaquer aux défis qui sont toujours à l'ordre du jour international.
As a result, few civil or criminal prosecutors were able to muster the resources to pursue the perpetrators or the funds;
En conséquence, ceux qui étaient chargés des poursuites au civil ou au pénal étaient rarement en mesure de réunir les éléments nécessaires pour poursuivre les fraudeurs ou retrouver les fonds;
We will continue to rely on the political body with the universality and moral strength that, in the history of humankind, only the United Nations has been able to muster.
Nous continuerons de compter sur l'organe politique investi de l'universalité et d'une force morale que, dans l'histoire de l'humanité, seule l'ONU a été à même de réunir.
The results achieved in the process of reforming the United Nations, its basic principles and its bodies reflect the broadest consensus that could be mustered within the international community.
Les résultats obtenus dans le processus de réforme de l'ONU, de ses principes de référence et de ses organes, sont l'expression du plus haut consensus qui a pu être réuni au sein de la communauté internationale.
Moreover, they have a boomerang effect on the international community, which has to muster ever greater financial resources to offset their consequences.
En outre, elles ont un effet de boomerang pour la communauté internationale, qui doit réunir les ressources financières toujours plus importantes pour en neutraliser les conséquences.
As the world's sole universal organization, only the United Nations can muster the authority and legitimacy to tackle the most pressing challenges and embrace the broadest opportunities.
Aucune autre organisation que l'ONU, la seule à être universelle, ne peut réunir l'autorité et la légitimité pour affronter les défis les plus pressants et se saisir des possibilités les plus diverses.
It is also our hope that the Rio + 10 Johannesburg Summit becomes the occasion for all countries to muster and commit the required resources to achieve the Rio goals.
Nous espérons que le Sommet Rio + 10 de Johannesburg fournira l'occasion à tous les pays de réunir et d'engager les ressources nécessaires pour atteindre les objectifs de Rio.
WE HAD TO MUSTER UP, FLY IN, PARACHUTE IN 4 MILES AWAY, HIKE IN HERE, NOT GET OUR ASSES SHOT OFF SO WE COULD GET YOUR ASSES OUT.
On a dû se rassembler, prendre un vol, être parachuté à 7 km, marcher jusqu'ici, ne pas se faire flinguer, tout ça pour vous faire sortir d'ici.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test