Translation for "to give voice" to french
Translation examples
Its sister agencies, such as the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, also require drastic reforms in order to give voice to the weak and small within the community of nations.
Ses organisations sœurs, telles que les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, doivent également opérer des réformes drastiques afin de donner la parole aux faibles et aux petits au sein de la communauté des nations.
To maximize the effectiveness of the consultation method, the leader should use every opportunity to give voice to all stakeholders and develop the potential of every participant or contributor.
Afin de tirer parti le plus efficacement possible de la méthode de consultation, il devrait saisir toutes les occasions de donner la parole aux parties prenantes et de développer le potentiel de chaque participant ou collaborateur.
Similarly, at the second session of the Preparatory Committee, some 30 press conferences were held to give voice to the many partners involved in the Conference's preparatory process.
De même, à la deuxième session du Comité préparatoire, une trentaine de conférences de presse ont été organisées pour donner la parole aux nombreux partenaires associés au processus préparatoire de la Conférence.
Chile was ready to join with other, like-minded States in exploring ways to give voice to the frustrated majority.
Le Chili est disposé à se joindre à d'autres États qui sont dans le même état d'esprit pour examiner des moyens de donner la parole à la majorité insatisfaite.
65. A series of "everyday" events concentrating on the following thematic settings were organized: everyday racism at the workplace; everyday racism in school; and giving voice to the victims of racial discrimination.
Une série de manifestations << ordinaires >> avait été organisée sur les thèmes suivants : le racisme au quotidien sur le lieu de travail; le racisme au quotidien à l'école; donner la parole aux victimes de la discrimination raciale.
Giving voice to people of African descent and Africans 37-39 9
E. Donner la parole aux personnes d'ascendance africaine et aux Africains 37−39 10
E. Giving voice to people of African descent and Africans
E. Donner la parole aux personnes d'ascendance africaine et aux Africains
Often, public service broadcasters are specifically required to give voice to minorities, an appropriate obligation given that, as public bodies, they should represent the whole population.
77. Souvent, les diffuseurs du secteur public sont expressément tenus de donner la parole aux minorités, ce qui est une obligation normale étant donné qu'en tant qu'organes publics, ils doivent représenter l'ensemble de la population.
The Senate aims at giving voice to children's views and their opinions in relation to the decisions taken by the Municipality on children.
Le Sénat est destiné à donner la parole aux enfants et à leur permettre d'exprimer leurs points de vue sur les décisions prises par la municipalité sur des sujets qui les concernent.
The special event on "Giving voice to the victims and survivors of human trafficking" held on 22 October in the Economic and Social Council Chamber had drawn attention to the human angle of the problem.
La manifestation << Donner la parole aux victimes et aux survivants de la traite des êtres humains >>, organisée le 22 octobre dans la Chambre du Conseil économique et social, a attiré l'attention sur l'aspect humain du problème.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test