Translation examples
verb
Tubes, pipes, castings and forgings
Tubes, tuyaux, moulages et pièces forgées
C. Concrete ways of forging alliances
C. Moyens concrets de forger des alliances
Forging partnerships
Forger des partenariats
8. Forging partnerships
8. Forger des partenariats
(d) Forge new strategic partnerships; and
d) Forger un nouveau partenariat stratégique; et
His testimonies were forged.
Ses déclarations ont été forgées de toutes pièces.
The time to forge this partnership is now.
Le temps est venu de forger ce partenariat.
Forging Partnership for Cooperation and Development
Forger des partenariats de coopération et de développement
(b) Forging, counterfeiting, altering or falsely making immigration or travel documents, or knowingly using such false documents;
b) D'altérer, de contrefaire ou de maquiller des documents d'immigration ou de voyage, d'en fabriquer de faux ou d'utiliser sciemment de tels faux;
There are grounds to believe that he or she will destroy, hide, change or forge evidence of a criminal offence or specific circumstances indicate that he or she will obstruct the progress of the criminal proceedings by influencing witnesses, injured parties or accomplices; or
ii) Il y a des raisons de penser que la personne risque de détruire, de dissimuler, de modifier ou de contrefaire les éléments de preuve d'une infraction pénale ou si des circonstances particulières donnent à penser que cette personne entravera le déroulement de la procédure pénale en influant sur les témoins, les victimes ou les complices; ou
1. To forge a travel or identity document.
1. Contrefaire un titre de transport ou d'identité.
Generally, documents bank uses to determine their identity need to be of such nature that it takes certain amount of difficulty to collect them legally or to forge them, as well as documents prescribed by other appropriate regulation.
Elles doivent, pour procéder aux vérifications d'identité, se fonder sur des pièces qu'il est difficile de se procurer illégalement ou de contrefaire ainsi que sur les pièces prescrites par d'autres règlements appropriés.
(b) Responding to the crime of using media to falsify (forge) personal identity;
b) Lutte contre le recours aux médias dans le but de falsifier (contrefaire) une identité personnelle;
Port State control inspections and applications for recognition of certificates have uncovered an increasing practice of counterfeiting, forging or fraudulently obtaining certificates of competency and endorsements.
Les inspections conduites par l’État du port et l’examen des demandes de reconnaissance des brevets ont prouvé l’existence d’une pratique de plus en plus fréquente consistant à falsifier, contrefaire ou se procurer par des moyens frauduleux des brevets et des autorisations.
(i) Using personal information supplied by corrupt government or company employees to make forged documents (e.g. false driver's licences) or obtaining false identification documents from such employees.
i) Utilisation d'informations personnelles fournies par des fonctionnaires ou des employés de société corrompus afin de contrefaire des documents (par exemple de faux permis de conduire) ou d'obtenir de faux documents d'identité avec la complicité de ces fonctionnaires ou employés.
(b) To destroy, conceal or forge tangible objects and documents relevant for the case.
b) De détruire, cacher ou contrefaire des objets ou des documents en rapport avec l'affaire.
It was simple to forge a bill of lading with the current copying techniques.
Les techniques modernes de copie permettent de contrefaire aisément un connaissement.
Similar groups with an ability to forge identity documents at low cost exist in many other areas of the world.
D'autres groupes capables de fabriquer de faux documents d'identité pour un faible coût existent dans de nombreuses autres régions du monde.
(a) The misuse of securities, including government securities, in connection with a commercial transaction that were fraudulently obtained, forged, or fraudulent also constitutes commercial fraud;
a) L'utilisation dans une opération commerciale de titres, y compris de titres d'État, qui ont été frauduleusement obtenus, contrefaits ou illicitement fabriqués;
The investigation established that the three documents and their contents were entirely false and forged.
Elle a ainsi pu établir que les trois documents et leur teneur étaient des faux entièrement fabriqués.
After years of searching for weapons of mass destruction in Iraq it is obvious that the preparation of such an attack was based on false or in fact forged information.
Après des années de recherche d'armes de destruction massive en Iraq, il apparaît clairement que les préparatifs de cette attaque reposaient sur des informations fausses, voire fabriquées de toutes pièces.
The stationery paper, the stamps and copies of that signature were then later used, Mr. Yansané explained, to produce forged end-user certificates.
Le papier, les tampons et des copies de cette signature furent utilisés ultérieurement, a expliqué M. Yansané, pour fabriquer de faux certificats d'utilisateur.
Although the goods did not even exist, the fraudster created forged documents that state that the goods had been delivered, and sought to draw on the letter of credit.
Le fraudeur a fabriqué de faux documents attestant la livraison de marchandises n'existant même pas et a demandé paiement de la lettre de crédit.
The trials tended to be based on forged evidence or confessions obtained under torture, defence lawyers were harassed and trials were expedited.
Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.
He was initially accused of forging unspecified documents.
Dans un premier temps, il a été accusé d'avoir fabriqué des documents dont la nature n'a pas été précisée.
CESCR has forged a close working relationship with UNESCO in connection with the right to education.
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a noué des relations de travail étroites avec l'UNESCO sur le chapitre du droit à l'éducation.
(d) Forging partnerships: extent of multisectoral responses and networking mechanisms;
d) Établissement de partenariats: place donnée aux activités multisectorielles et au travail en réseau;
Nations of the world need to work together to forge a coordinated approach.
Les pays du monde se doivent de travailler ensemble pour aboutir à une approche coordonnée.
14. Close working relationships have also been forged with wider international and national agencies.
Des relations de travail étroites ont également été établies avec d'autres entités internationales et nationales.
A consensus will need to be forged on another mechanism, building on discussions that have taken place to date.
Il faudra travailler à la réalisation d'un consensus sur un autre mécanisme, en s'appuyant sur les discussions qui ont eu lieu jusqu'à présent.
A very constructive relationship has been forged to provide information and support to the Centre in its work.
Cette relation très constructive a pour objet de fournir des informations et un appui au Centre dans le cadre de son travail.
(c) Forging partnerships: extent of multisectoral responses and networking mechanisms
c) Établissement de partenariats: portée des mesures multisectorielles et des mécanismes de travail en réseau
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test