Translation for "to despair of" to french
Translation examples
My intention is not to leave the Assembly in despair.
Non que je veuille désespérer l'Assemblée.
Despite reasons for despair, I have hope.
En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.
Young Palestinians in particular are frustrated and despairing.
Les jeunes Palestiniens en particulier sont frustrés et désespérés.
We need not despair.
Il ne faut donc pas désespérer.
There are, indeed, ample grounds for despair.
Il y a d'amples raisons de désespérer.
Now is not the time for despair or resigned passiveness.
Ce n'est pas le moment de désespérer ou de se résigner à la passivité.
We should never despair.
Il ne faut jamais désespérer.
There is, however, no room for despair.
Il n'y a cependant pas de raison de désespérer.
Are those reasons to despair?
Sont-ce là des raisons de désespérer?
A ray of hope for the children in despair
Une lueur d'espoir pour les enfants en situation désespérée
People are now living in despair and frustration.
La population vit dans le désespoir et la frustration.
It breeds despair and suffering.
Il nourrit le désespoir et la souffrance.
Nevertheless, let us not slide into the quagmire of despair.
Ne nous laissons cependant pas enliser dans le désespoir.
Exclusion contributes to a sense of despair.
L'exclusion contribue au désespoir.
Disease and malnutrition will compound despair.
La maladie et la malnutrition ne font qu'aggraver le désespoir.
This despair is dangerous.
Ce désespoir est dangereux.
However, we were not alone in our despair.
Cependant, nous n'étions pas seuls dans notre désespoir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test