Translation for "to comply" to french
Translation examples
The deficiencies comply with the requirements of
Ils sont conformes aux prescriptions du paragraphe 6.4
The obligation to comply with the Declaration
L'obligation de se conformer à la Déclaration
vessels which comply with the REQUIREMENTS OF
QUI SONT CONFORMES AUX PRESCRIPTIONS DE LA
The vessel (complies)* / (doesn't comply)* with [19-9.1]
Le bateau est conforme/n'est pas conforme*) à l'article [19-9.1].
No. of reports complying with regulations
Nombre de rapports conformes à la réglementation
Laws must comply with the Constitution, and other regulations must comply with the Constitution and laws.
Les lois doivent être conformes à la Constitution et les règlements doivent être conformes à la Constitution et aux lois.
Complying with donor requirements
Se conformer aux exigences des donateurs
Inability to comply
Incapacité à se conformer à des obligations
You have 30 seconds to comply.
Vous avez 30 secondes pour se conformer .
Russia, China, Pakistan and North Korea feel the best action would be to comply with the demands.
La Russie, la Chine, le Pakistan et la Corée du Nord pensent que la meilleure action serait de se conformer aux exigences.
Also your client wants us to return the engagement ring, but we won't be able to comply.
Aussi votre client veut que nous retournions la bague de fiançailles, mais nous ne serons pas en mesure de se conformer.
How much would it cost to comply with the governor's prison crowding and recidivism initiatives?
Combien ça coûterait de se conformer aux initiatives de surpeuplement et de récidivisme du gouverneur ?
And why does the IRS code say it is voluntary to comply, not mandatory? "... voluntary compliance... "
Pourquoi le code dit-il se conformer volontairement, sans obligation?
Failure to comply will result in an article 15.
Ne pas se conformer à ça résultera a un article 15.
We don't modify doctrine to comply with opinion polls.
Nous ne modifions pas la doctrine pour se conformer aux sondages d'opinion.
The rabble of the desert must be made to comply with our judgment.
Le peuple du désert doit se conformer à notre jugement.
Failure to comply with a lawful order.
Refus de se conformer à un ordre légal.
for portable water fall to each well's neighboring corporations, with failure to comply resulting in fines
pour le portage de l'eau revienne à chacune des sociétés avoisinantes à défaut de se conformer il y a aura des amendes
Assistance in complying with relevant reporting obligations.
Assistance permettant au pays de s'acquitter des obligations qui lui incombent de soumettre des rapports.
(i) which is such that the proportion of women who can comply with it is considerably smaller than the proportion of men who can comply with it;
i) Qui sont telles que la proportion des femmes qui pourraient s'y soumettre est considérablement moindre que la proportion des hommes qui pourraient s'y soumettre;
She's failing to comply with a drug test.
Elle ne veut pas se soumettre à un test de drogue.
Send him a gift - my portrait - with an order to comply with our laws.
Envoyez-lui mon portrait en cadeau avec un messager, qui lui donnera l'ordre de se soumettre à nos lois.
She cannot be mandated to comply just because the D.A.'s office and the NYPD have not done their due diligence in apprehending the suspect in question.
Elle ne peut pas être mandatée à se soumettre parce que le procureur et la police n'ont pas fait leur vérification préalable dans l'appréhension du suspect en question.
I don't want to rule over people living on their knees, to tarnish their souls with lies and deceit, forcing them to comply to strangers.
Je ne veux pas régner sur un peuple agenouillé, lui souillant l'âme par des mensonges et des tromperies, les obligeant de se soumettre aux étrangers.
My client made every effort to comply with federal regulations.
Mon client a fait tous les efforts pour se soumettre aux lois fédérales
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test