Translation examples
Parameters to be checked:
Paramètres à vérifier:
- to be checked :
- à vérifier :
They must check:
Il leur faudra vérifier :
Check with Turkey.
Vérifier dans la norme pour la viande de dinde.
- to check the integrity
Vérifier l'intégrité du câble;
I want to check out.
- Vaut mieux vérifier. - Faut vérifier.
verb
a Check all that apply.
a Cocher les cases appropriées.
Check all that apply
Cocher toutes les réponses pertinentes
Age (check ONE):
Âge (cocher UNE tranche d'âge) :
(please check the appropriate box(es):
(cocher la/les case(s) appropriée(s):
Please check the appropriate box:
Veuillez cocher la case appropriée :
Check appropriate boxes.)
Cocher les cases appropriées.)
Accommodation is (check one):
Le logement (cocher la case correspondante) :
Gender (check ONE):
Sexe (cocher la réponse) :
Installation check, interim check and special check
Contrôle de montage, contrôle intermédiaire et contrôle spécial
Periodicity for checking the requirements during acceptance and periodical checking
Périodicité des contrôles de validation et des contrôles périodiques
(e) Smart booking and checking with real time checking;
e) Réservation et contrôle électroniques et contrôle en temps réel;
40. There are two types of checks: completeness checks and coherence checks.
40. Il existe deux types de contrôles: les contrôles d'exhaustivité et les contrôles de cohérence.
verb
Reviewers identified areas for improvements in all checked inventories.
Les examinateurs ont identifié des domaines dans lesquels des améliorations étaient nécessaires dans tous les inventaires.
If the suspect was remanded in custody, the lawfulness of his detention was regularly checked.
Si l'intéressé est écroué, la légalité de sa détention est régulièrement examinée.
Their authors are requested to check whether they are still up to date.
Leurs auteurs sont priés de bien vouloir examiner s'ils sont encore d'actualité.
The Safety Committee is requested to check these amendment proposals.
Le Comité de sécurité est invité à examiner ces propositions.
After birth, all newborns are routinely checked by a paediatrician.
241. À la naissance, chaque nouveauné est examiné par un pédiatre.
Reviewers identified areas for improvement in all the inventories checked.
Les examinateurs ont identifié des domaines se prêtant à des améliorations dans tous les inventaires.
verb
He was arrested by the soldiers but released following an identity check.
Il a été arrêté par les militaires puis relâché après vérification de son identité.
2. Tests for check valve and shut-off valve
2. Essai de qualification des soupapes antiretour et des vannes d'arrêt
verb
That is a disturbing trend, which runs counter to the letter and the spirit of the Charter and should be checked and reversed.
Cette tendance inquiétante contredit la lettre et l'esprit de la Charte et devrait être enrayée et inversée.
The consequences of such lawlessness, if not checked in due course, are clear to us.
Les conséquences d'un tel refus de se plier à la loi, s'il n'est pas enrayé en temps voulu, nous sont connues.
Were any measures planned to check the negative trend?
ont-elles été prévues pour enrayer cette tendance négative ?
In this way, cultural and social racism could be gradually checked through education.
Ainsi pourrait-on progressivement enrayer le racisme culturel et social par l'enseignement.
Common previously checked childhood diseases and mortality rates are on the increase.
On assiste à une recrudescence des maladies infantiles courantes qui avaient été enrayées et à une hausse des taux de mortalité.
The economic decline has been checked, and signs of recovery are being discerned.
Le déclin économique a été enrayé, et on commence à voir des signes de relèvement.
The advances achieved, particularly in the health sector, would be reversed if the epidemic was not checked.
Les progrès réalisés, en particulier dans le domaine de la santé, seront anéantis si l'épidémie n'est pas enrayée.
(l) Establishment of a "bioforce" to study prophylactic measures in order to check the outbreak of epidemics.
l) Mise en place d'une "bioforce" destinée à étudier les mesures prophylactiques de nature à enrayer les épidémies.
The Movement further reiterates that these trends must be checked and reversed.
Le Mouvement rappelle également qu'il convient d'enrayer et de renverser cette tendance.
Sustainable management of the urban environment is a key element in checking the escalation of the urban crisis.
Une gestion viable de l'environnement urbain est décisive pour enrayer l'aggravation de la crise urbaine.
verb
:: Complete medical check-ups for both incoming and outgoing personnel as per the updated MINURSO standard operating procedures
:: Bilan de santé complet pour le personnel à l'arrivée et au départ, conformément aux instructions permanentes révisées de la Mission
After 2 years, when the projects are sold, mark-up is checked for the whole group and seen
Puisque nous observons le groupe dans son ensemble, il n'est pas nécessaire de réviser les estimations dans cet exemple.
33. It is important to check hate speech and racial discrimination in all its forms from mainstream populations and particularly from chauvinistic politicians.
33. Il importe de réfréner les propos haineux et toutes les formes de discrimination raciale dans la population en général et particulièrement chez les politiciens chauvins.
verb
The logical data checking and correction programs have been created for the pilot census.
Les programmes de vérification et de correction logiques des données ont été élaborés pour le recensement pilote.
verb
They said that the standard should only contain provisions that could be checked.
Selon elles, la norme ne devait contenir que des prescriptions vérifiables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test