Translation for "to buy" to french
Translation examples
verb
All those 800 million people are waiting to buy on a big scale -- to buy televisions, more textiles, more food for themselves.
L'ensemble de ces 800 millions de personnes attend d'acheter à grande échelle - de s'acheter des télévisions, davantage de textiles et davantage de nourriture.
Lease or buy decisions
vii) Décision de louer ou d'acheter
Who is buying mobile phones?
Qui achète un téléphone portable?
We have to reject the old saying that states that "it is more difficult to find money to buy the medicine than it is to buy the coffin".
Nous devons rejeter le vieux dicton qui dit qu'<< il est plus difficile de trouver de l'argent pour acheter le médicament que pour acheter le cercueil >>.
Why does someone not have money to buy what he wants, or to buy it in sufficient quantities?
Pourquoi quelqu'un n'a-t-il pas les moyens d'acheter ce qu'il veut ou de l'acheter en quantités suffisantes?
How can people buy it?
Comment les gens peuvent-ils en acheter?
Who was willing to buy?
Qui souhaite acheter ?
(c) Buy alcohol;
c) Acheter de l'alcool;
Make or buy decisions,
v) Prendre la décision de fabriquer ou d'acheter
verb
This is critical for a transparent "buy-in" by the stakeholders.
Ceci est essentiel pour une compréhension et une acceptation claires de la part des parties prenantes.
Securing the buy-in and endorsement of the facilitators of the peace negotiations - including Nelson Mandela in Burundi - was a key element of the strategy.
Amener les facilitateurs des négociations de paix, dont Nelson Mandela au Burundi, à accepter et approuver l'idée était un facteur déterminant de la stratégie.
Envoys can only operate productively when they have the continued buy-in of the parties directly involved.
Ils ne peuvent agir de manière productive qu'à condition d'être acceptés par les parties directement concernées.
Option: a contractual right to buy or sell allowances at an agreed price; the option buyer pays a premium for this right.
Pays visés à l'annexe I: Les pays développés qui ont accepté de ramener leurs émissions à un niveau déterminé dans la Convention.
Gaining buy-in and commitment from all stakeholders on their responsibilities has posed considerable challenges.
Il a été particulièrement ardu de faire accepter et intérioriser leurs responsabilités par toutes les parties prenantes.
But for Ethiopia, it was clear that Eritrea was only using its so-called "acceptance" to buy time.
Pour l'Éthiopie, il était manifeste que l'Érythrée se servait uniquement de sa prétendue "acceptation" pour gagner du temps.
The IPSAS newsletter is envisioned to be a major communication tool that will build "buy in" and increase awareness.
Ce bulletin est appelé à devenir un important outil de communication qui permettra de faire mieux connaître et accepter les normes IPSAS.
Since the usage was immaterial, the "confirmation of order" should be regarded as an offer of goods to buy which the buyer had not accepted.
A défaut d'usage, la << confirmation de commande >> devait être analysée en une offre d'achat que l'acheteur n'avait pas acceptée.
Here, I would like to pay tribute to the Paris Club, which has agreed to the principle of Gabon's buying back its debt.
Je tiens ici à rendre un hommage au Club de Paris qui a accepté le principe du rachat par le Gabon de sa dette.
But this only shows that the Eritrean "acceptance" of the Framework Agreement was bogus and tactical, designed to buy time.
Cela montre bien que "l'acceptation" par l'Érythrée de l'Accord-cadre n'était pas sincère et constituait une tactique visant à gagner du temps.
It attempts to buy and subvert democracies.
Elle cherche à soudoyer et à corrompre les démocraties.
48. The world had produced many great literary figures, but Qatar and Saudi Arabia could boast only a series of embarrassing fatwas on such topics as the drinking of donkey urine and marriage jihad; the marriage of Syrian girls in the Za'tari refugee camp in Jordan; the execution of human rights advocates in Saudi Arabia; and the use of petrodollars to buy people off.
48. Le monde a donné naissance à de nombreuses figures littéraires de premier plan, mais le Qatar et l'Arabie saoudite ne peuvent se targuer que d'une série de fatwas embarrassantes sur des thèmes tels que l'ingestion d'urine d'âne et le jihad par le mariage, le mariage de filles syriennes dans le camp de réfugiés de Za'tari en Jordanie, l'exécution de défenseurs des droits de l'homme en Arabie saoudite et l'utilisation de pétrodollars pour corrompre des individus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test