Translation for "to augur well" to french
Translation examples
19. Developments in a number of major international processes in the area of environment also augur well for future progress in implementation of the Programme of Action.
19. L'évolution concernant un certain nombre d'instruments internationaux en matière d'environnement laisse également bien augurer de l'avenir du Programme d'action.
I think this augurs well if ever we are to enter a phase of real negotiations.
Cela ma paraît bien augurer de véritables négociations à l'avenir.
The cooperative spirit displayed by the development partners augured well for the adoption of a comprehensive and constructive approach to the situation in the Central African Republic.
L'esprit coopératif dont font preuve les partenaires du développement laisse bien augurer de l'adoption d'une approche globale et constructive pour remédier à la situation en République centrafricaine.
The PRESIDENT said that the consensus achieved on the draft resolution augured well for the Council's action in the future.
Le Président dit que le consensus réalisé sur le projet de résolution fait bien augurer des travaux futurs du Conseil.
Like other members of the international community, Brazil welcomed that achievement, which seemed to augur well for the advent of an era of economic development and social justice on the basis of democratic participation.
À l'instar d'autres membres de la communauté internationale, le Brésil s'est félicité de ce résultat, qui semblait bien augurer d'une ère de développement économique et de justice sociale sur la base de la participation démocratique.
All missions and working visits proved to be most fruitful and augured well for continued collaboration with the Governments concerned, to which the Representative has consistently reaffirmed his commitment.
Toutes ses missions et visites de travail se sont révélées extrêmement fructueuses et laissent bien augurer de la suite de sa collaboration avec les gouvernements en question, auxquels le Représentant a constamment redit combien il y était attaché.
25. The Summit expressed satisfaction that member States have continued to implement sound economic policies that augur well for long-term sustainable development.
25. Le Sommet a exprimé sa satisfaction de voir que les États membres ont continué d'appliquer des politiques économiques saines qui font bien augurer d'un développement durable à long terme.
These recent developments augur well for the follow-up to our work.
Ces récents développements laissent bien augurer de la suite de nos travaux.
296. These determinations reflect the autonomy with which the Office of the National Counsel is discharging its duties and augur well for the future importance of its activities once it has consolidated its institutional structure.
296. Ces décisions témoignent de l'autonomie avec laquelle le Procureur exerce ses fonctions et permettent de bien augurer de ce que sera éventuellement son activité une fois que son service aura consolidé sa structure institutionnelle.
This is a highly positive and encouraging finding and augurs well for the future.
C'est un résultat très positif et prometteur qui laisse bien augurer de l'avenir.
That augured well for the future of the Department and of the United Nations as a whole.
Cela est de bon augure pour l'avenir du Département, et pour l'ensemble de l'Organisation.
Let this augur well for its people and for the world community.
Que cela soit de bon augure pour son peuple et pour la communauté mondiale.
All of this augurs well for NEPAD.
Tout cela est bon augure pour le NEPAD.
That augured well for a frank and constructive dialogue.
Cette initiative est de bon augure et laisse espérer que le dialogue sera franc et constructif.
This, I believe, augurs well for our future efforts.
Cela me semble de bon augure pour nos efforts à venir.
This does not augur well for the strengthening of the Secretariat in the field of disarmament.
Cela n'est pas de bon augure pour le renforcement du Secrétariat en matière de désarmement.
These preparations augur well for the success of our deliberations.
Ces préparatifs sont de bon augure pour le succès de nos délibérations.
That augurs well for the future.
Ceci est de bon augure pour l'avenir.
The recent Contadora Declaration augurs well in that respect.
La récente Déclaration de Contadora est de bon augure à cet égard.
This augurs well for southern Africa.
Cela est de bon augure pour l'Afrique australe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test