Translation examples
noun
- threads connecting pages of document with a cover
- Fil reliant les pages du document à la couverture
thread connecting pages of document with a cover
- Fils reliant les pages du document à la couverture
(a) specification of the thread,
a) Nature du fil,
- specification of the thread,
- Nature du fil,
The best example here is the thread count of a shirt.
Le meilleur exemple est le titre du fil.
- thread-force.
- Résistance du fil.
(e) thread-force.
e) Résistance du fil.
A golden thread?
Un fil d'or?
- thread with microprint
- Fil avec caractères microscopiques intégrés
Ariadne's thread.
Le fil d'Ariane.
An invisible thread.
Un fil invisible.
You're all just threads, little tiny threads.
Vous n'êtes que des fils, de tous petits fils.
...cotton, needles, thread...
...coton, aiguilles, fil...
Choose a thread.
Choisis un fil.
What about thread?
Et du fil ?
A common thread.
Un fil conducteur.
By a thread.
À un fil.
verb
Although blacks in the country are generally poor, Zulu women exhibit dexterity in crafting beautiful objects, threading beads and weaving.
Bien que les noirs du pays soient généralement pauvres, les femmes zouloues, de par leur dextérité, sont maîtresses dans l'art de fabriquer de beaux objets, d'enfiler des perles et de tisser.
It's called, "threading the needle."
C'est appelé, "enfiler l'aiguille".
Thread the needle!
Il faut enfiler l'aiguille !
Thread the jacket too.
Enfile la veste aussi.
Thread a needle, my ass. Shit.
Enfiler une aiguille, mon oeil.
Okay... I'm threading.
OK... je l'enfile
I threaded the needle.
J'ai enfilé l'aiguille.
Mmm, he can't thread.
Mmm, il ne peut pas enfiler.
Um, something was threaded through.
Quelque chose était enfilé au travers.
"threaded by an old pig."
"enfilée par un vieux cochon."
noun
(c) Checking of the neck threads;
c) contrôle du filetage des goulots;
Inspection of the neck threads;
d) Inspection du filetage des goulots;
(e) Inspection, of the neck threads;
e) Inspection du filetage des goulots;
If it's the thread, it's not funny.
Si c'est le filetage, c'est pas marrant.
There was threading inside the muzzle.
Il y avait un filetage dans la bouche.
Reverse-thread nuts are always tricky.
Les filetages inversés sont toujours plus délicats.
I see nuts, I see threads.
Je vois des écrous, des filetages.
Uh, the thread count is 160.
Le filetage est de 160.
With fake gold threading!
Avec de faux filetage en or !
I think it's a left-hand thread.
Je crois que c'est un filetage à gauche.
Why is it called threading?
Pourquoi il appel ça un filetage?
End threads are stripped.
Les bouts des filetages ont été dénudés.
They call it threading.
Ils appellent cela un filetage.
verb
(3) Each valve outlet shall be sealed by a threaded cap or threaded solid plug; and
3) chaque sortie de robinet doit être fermée de manière étanche par un chapeau fileté ou un bouchon plein fileté;
(c) Each valve outlet shall be sealed by a threaded cap or threaded solid plug and inert gasket material;
c) Les sorties des robinets doivent être munies de solides bouchons filetés ou de chapeaux filetés et d'un matériau inerte assurant l'étanchéité des récipients;
Threaded bolt DIN 976
Boulon fileté DIN 976
P403 Under "Inner packagings", replace "and have threaded closures" with " (e.g. by taping or by threaded closures).".
P403 Sous "Emballages intérieurs", remplacer "Les emballages intérieurs doivent être munis d'un bouchon fileté" par "Les emballages intérieurs doivent être hermétiquement fermés (par ruban ou bouchons filetés, par exemple)".
(E) Threaded collar
(E) Bague filetée
First... this thread from your sweater.
D'abord... ce filet sur ton pull.
The trigger wire is slightly thinner, threaded, coarse.
Le câble déclencheur est mince, fileté, à gros grains.
No threads to finish.
Nul pour finir en filets.
Threads could slip.
Des filets pourraient s'échapper.
A little threaded nail.
Un petit clou fileté.
Now, the trigger wire is threaded.
Le câble déclencheur est fileté.
Woven threads of silver and gold.
Tissé filets d'argent et d'or.
"of threaded bushings 'B'...
"des manchons filetés 'B'
There's threading on the barrel.
- Le canon est fileté.
The trigger wire is a slightly thinner gauge, probably threaded.
Le câble déclencheur est mince, probablement fileté.
verb
For this purpose they hung him from a pole that they threaded under the ropes around his ankles and under his handcuffs so that he was facing the ground while they beat the soles of his feet.
Ils l'ont suspendu à un morceau de bois qu'ils ont fait passer par les liens et les menottes qui entravaient ses pieds et ses mains, de telle sorte que la tête et le ventre soient tournés vers le sol, et ils lui ont donné des coups sur la plante des pieds.
Grip one end of the strap in the oscillating clamp, arrange the strap to be threaded through the fitting as designed and hang a weight on the end to tension the strap with a force of 20 1 N. Mount or otherwise steady the fitting in such a position that movement of the oscillating clamp slides the strap through the fitting, in a manner simulating slippage of the fitting on the strap when the helmet is on the head.
Bloquer une des extrémités de la jugulaire dans la pince à oscillation, faire passer la jugulaire comme prévu dans le système de fixation et attacher à son extrémité un poids soumettant la jugulaire à une tension de 20 1 N. Monter ou stabiliser de quelque autre façon le système de fixation dans une position où le mouvement de la pince fait glisser la jugulaire à travers la fixation, de manière à simuler le glissement de la fixation sur la jugulaire qui a lieu lorsque le casque est placé sur la tête.
Can't thread it in.
J'arrive pas à le glisser.
I can't pull that thread.
Je ne peux pas l'atteindre.
Threading the needle...
Passer par le chas de l'aiguille...
Start threading the catheter.
Commencez à passer le cathéter.
Got to thread BiPAP.
On doit la passer sous sipape.
noun
Nice threads, mate.
Sympa, les fringues, mec.
They just threads, man.
C'est que des fringues.
Look at the threads!
Vous avez vu ces fringues ?
What's with the threads?
Pourquoi les fringues ?
She likes the threads.
Elle aime les fringues.
Like them threads, B.
Comme tes fringues.
Dig those threads. Yeah.
Regardez-moi ces fringues !
- Watch the threads.
Attention aux fringues.
Excellent threads, dude.
Trop cool, les fringues !
Hey, my threads, baby.
Eh, mes fringues!
noun
Look at your threads!
Mate-moi tes frusques !
He was dissin me on my threads
Il me chariait à propos de mes frusques.
The kid in the funny black threads.
Celui avec des frusques noires !
So, I'll reach out to your boy, uh, Paolo, for the threads.
Donc, je parlerai à ce Paolo pour mes frusques.
Why don't you take some of that money you ain't spending on my dime bag and get you some pimp threads?
Prends un peu de ce fric et paie-toi des frusques de mac.
verb
- to be threaded through...
- qu'il faudra renfiler...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test