Translation for "therefore emphasized" to french
Therefore emphasized
Translation examples
The ILO World Commission on the Social Dimension of Globalization had therefore emphasized that the answer lay not so much in condemning globalization as in using it for social development.
La Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation de l'OIT a donc souligné que la réponse consiste non pas à condamner la mondialisation mais à l'utiliser pour le développement social.
The draft articles should therefore emphasize that the prohibition of such expulsion was absolute, with no exceptions.
Le projet d'articles devrait donc souligner que l'interdiction de telles expulsions est absolue, et ne souffre pas d'exception.
Governments have therefore emphasized the need to provide laboratories with the means of assessing the accuracy of their findings.
Les gouvernements ont donc souligné la nécessité de doter ces laboratoires de moyens de vérifier la justesse de leurs conclusions.
They therefore emphasized that their traditional concepts, based on traditional knowledge and experience of subsistence use and conservation of lands and resources, should be taken into account in any attempts at rethinking the present resource demanding and environmentally damaging economic system.
Ils ont donc souligné que toute tentative visant à repenser le système économique actuel, gros consommateur de ressources et préjudiciable à l'environnement, devrait prendre en compte les concepts traditionnels des peuples autochtones, fondés sur leurs connaissances transmises par la tradition et leur longue expérience de la conservation des terres et des ressources et qu'ils utilisaient en se limitant à ce qui était nécessaire à leur subsistance.
7. The Foreign Ministers, therefore, emphasized and recommended the following:
7. Les Ministres des affaires étrangères ont donc souligné et recommandé ce qui suit :
Let me therefore emphasize that Singapore does not hold itself up as a model for anyone, although we are happy to share our experiences with anyone who may be interested, and we have systematized this through the Singapore Cooperation Programme.
Je voudrais donc souligner que Singapour ne prétend être un modèle pour personne, même si nous sommes heureux de partager notre expérience avec tous ceux qui le souhaitent, et nous avons systématisé cette approche par le biais du Programme de coopération de Singapour.
The need for every leader in South Africa to desist from making inflammatory statements that could incite communities to civil disobedience was therefore emphasized.
On a donc souligné que tous les responsables devaient s'abstenir de faire des déclarations incendiaires qui pourraient inciter les communautés à la résistance.
I must therefore emphasize that the implementation of the UNAMA mandate will be contingent upon the provision of additional and sufficient security resources, including assured air and medical evacuation support.
Je dois donc souligner que la mise en œuvre du mandat de la MANUA dépendra de la fourniture de moyens de sécurité supplémentaires et suffisants, notamment de la garantie d'un appui aérien et à l'évacuation médicale.
In dealing with human rights, the international community must therefore emphasize the importance of cooperation, mutual respect and commitment to the equality of rights and obligations and the observance of international law.
En matière de droits de l'homme, la communauté internationale doit donc souligner l'importance de la coopération, du respect mutuel et l'engagement en faveur de l'égalité des droits et des obligations, ainsi que le respect du droit international.
In the proposition, it is therefore emphasized that a thorough assessment of all sides of the child's situation that may have significance for the case must be undertaken, and that the assessment must clearly be a result from the decision.
Dans la proposition, il est donc souligné qu'il convient d'effectuer un bilan complet de tous les éléments de la situation de l'enfant pouvant être d'importance dans le cas précis, et que la décision doit résulter clairement de ce bilan.
par conséquent, souligné
29. Notes that recent increases in the flow of financial resources for assisting in the implementation of the Programme of Action have been primarily a result of the increased funding for HIV/AIDS activities, expresses concern that funding for family planning, which has been steadily decreasing, is below the suggested target level, and therefore emphasizes the importance of a continued mobilization of the required resources to implement the Programme of Action by the international community, including Governments of both donors and developing countries;
29. Note que les augmentations récentes du flux de ressources financières devant concourir à l'application du Programme d'action résultent surtout de l'accroissement des ressources consacrées à la lutte contre le VIH/sida et constate avec inquiétude que les ressources consacrées à la planification familiale qui ne cessent de diminuer sont inférieures à l'objectif proposé et, par conséquent, souligne qu'il importe de mobiliser en permanence les ressources nécessaires pour faire appliquer le Programme d'action par la communauté internationale, notamment les gouvernements des pays donateurs et des pays en développement;
3. The Islamic Republic of Iran, which has long been experiencing economic coercive measures, shares the concern of the Cuban people and Government and therefore emphasizes the urgent need for putting an end to such measures and the full implementation of General Assembly resolution 61/11.
3. La République islamique d'Iran est depuis longtemps soumise à des mesures de coercition économique, partage la préoccupation du peuple et du Gouvernement cubains et, par conséquent, souligne qu'il faut d'urgence mettre un terme à de telles mesures et appliquer pleinement les dispositions de la résolution 61/11 de l'Assemblée générale des Nations Unies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test