Translation for "the whole family" to french
Translation examples
During the war, the Nazis murdered my parents and my whole family.
Au cours de la guerre, les nazis ont assassiné mes parents et toute ma famille.
* The whole family will have appropriate housing;
Toute la famille disposera d'un logement approprié;
Speaking to outsiders is easily seen as bringing shame on the whole family.
Pour eux, parler de ce sujet avec des non-Samis est déshonorant pour toute la famille.
Her husband applied for asylum for the whole family at the Swedish embassy.
Son époux a présenté une demande d'asile à l'ambassade de Suède, pour toute la famille.
So, for his return, the whole family went to Nablus.
Toute la famille s'est donc rendue à Naplouse pour son retour.
The programme is targeted at women, many of them single but with responsibility for feeding the whole family.
Ce programme cible des femmes souvent sans conjoint mais assumant la charge de toute la famille.
It's a family business whereby her whole family is involved in running this business.
Il s'agit d'une entreprise familiale, toute la famille participant à sa gestion.
It was a serious issue; if the woman was not healthy, her whole family suffered.
C'est là un problème grave; si la femme n'est pas en bonne santé, c'est toute la famille qui en souffre.
This caused ethnically motivated persecution of the whole family in Azerbaijan.
À cause de cela, toute la famille a subi des persécutions à caractère ethnique en Azerbaïdjan.
A large number of whole families had been exterminated.
De nombreuses familles entières ont été exterminées.
Whole families, including infants, had been massacred.
Des familles entières, y compris des bébés, ont été massacrés.
This is due to several factors, including that whole families often live in just one room.
Cela s'explique par plusieurs facteurs, y compris le fait que des familles entières vivent souvent dans une seule pièce.
In combination with the inadequate standard of living, this has led whole families into the criminal narcotics business.
Associé à un niveau de vie très bas, ce phénomène a poussé des familles entières dans le commerce criminel des stupéfiants.
Whole families are exterminated - grandparents, parents and children.
Des familles entières sont décimées, grands-parents, parents, enfants.
Some had been taken aside and shot singly; many had been killed as whole families at once.
Certaines ont été prises à part et tuées séparément; et d'autres ont été exterminées par familles entières.
An emerging social class -- the "working poor" -- forces whole families into marginalization and social exclusion.
Une classe sociale émergente - << les travailleurs pauvres >> - pousse des familles entières vers la marginalisation et l'exclusion.
Whole families, including children, were often imprisoned together, many for political reasons.
Des familles entières, y compris les enfants, sont emprisonnées, souvent pour des raisons politiques.
It was reported to be not unusual for a whole family to occupy a single room.
D'après les témoignages recueillis, il n'est pas rare qu'une famille entière habite dans une seule pièce.
The concept of “migrant worker” no longer described the phenomenon because it now affected whole families.
Le concept de travailleur migrant ne suffit plus pour décrire ce phénomène puisqu'il affecte désormais des familles entières.
The whole family just disappears.
La famille entière a disparu.
It's... It's the whole family.
Celle de la famille entière.
The caption says, "The whole family."
C'est écrit "la famille entière".
The whole family's pretty freaked.
La famille entière est plutot effrayée.
Suffocating the whole family.
Elle étouffait la famille entière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test