Translation for "the passionate" to french
Translation examples
Tourism is our new passion.
Le tourisme est notre nouvelle passion.
Migration stirs passionate debate.
Les migrations suscitent bien sûr des débats passionnés.
That would require more passion and political will.
Cela exigera plus de passion que de volonté politique.
Evatt was equally a passionate internationalist.
Mais il était tout autant un internationaliste passionné.
Without passion, nothing happens in life.
Sans passion, rien n'est possible dans la vie.
Our passion for nuclear disarmament is well known.
Notre passion pour le désarmement nucléaire est bien connue.
The passions aroused are intense.
Les passions soulevées sont intenses.
His passion for innovation will serve him well.
Sa passion pour l'innovation lui sera utile.
E. Crimes of honour or passion
E. Les crimes commis au nom de l'honneur ou de la passion
This spirit is described as "passion for life".
Cet esprit est décrit comme la << passion de la vie >>.
To such an extent that he does the job better than the studio could do, because he has the passion for it.
À un tel point qu'il fait un meilleur travail que ne le feraient les studios puisque cela le passionne.
It's the passionate one. - It's the one filled by desire and attraction, and all of that, but the second kiss is rational.
C'est le passionné, celui... qui brûle de désir, d'attirance etc.
You're the good brother, the passionate one.
Tu es le gentil frère, le passionné.
Two best friends fall in love with the same woman, who leaves the insecure one for the passionate one, causing friction between them.
"Deux meilleurs amis tombent amoureux de la même femme, qui abandonne l'indécis pour le passionné. Causant quelques tensions entre eux.
The passion wears thin.
La passion s'affaiblit.
- Where's the passion?
- Où est la passion ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test