Translation for "the paragons" to french
The paragons
Translation examples
While the United States claimed to be a paragon of the rule of law and had declared war on terrorism, it nevertheless sheltered known terrorists, such as Luis Posada Carriles and Orlando Bosch, financing scandalous Presidential pardons for such terrorists and preventing them from being brought to justice.
Tandis que les États-Unis clament qu'ils sont un parangon de l'État de droit et déclarent la guerre au terrorisme, ils abritent néanmoins des terroristes connus tels que Luis Posada Carriles et Orlando Bosch, en finançant de façon scandaleuse des amnisties présidentielles pour de tels terroristes, empêchant de les voir traduits en justice.
We are confident that the International Court of Justice, as the main body of international justice, will continue to demonstrate the highest standards of jurisprudential practice and will remain a paragon of objective and independent international justice, whose authoritative opinion on the most complex issues will continue to contribute to strengthening international order.
Nous sommes certains que l'organe principal de la justice internationale que constitue la Cour internationale de Justice, continuera d'appliquer les normes les plus exigeantes en matière de pratique jurisprudentielle et restera un parangon de justice internationale objective et indépendante dont l'avis qui fait autorité sur les questions les plus complexes continuera de contribuer au renforcement de l'ordre international.
The CTBT may not be the paragon of virtue most of us probably expected it to be.
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires n'est peut-être pas le parangon de vertus auquel la plupart d'entre nous s'attendaient.
The United Kingdom and its Western allies displayed the same hypocrisy and double standards in the area of human rights, portraying themselves as paragons of virtue while committing gross violations against people of colour.
50. Le RoyaumeUni et ses alliés occidentaux ont manifesté la même hypocrisie et ont appliqué ce même système de deux poids deux mesures en matière de droits de l'homme, se dépeignant comme des parangons de vertu tout en commettant des violations flagrantes à l'égard des personnes de couleur.
The Republic of South Africa was a symbol of future hope for everyone, but for Cubans it was also a paragon of brotherhood and solidarity in the fight against the now-defunct regime of apartheid.
La République sud-africaine était synonyme d'espoir pour tous les peuples, mais pour les Cubains elle était aussi un parangon de fraternité et de solidarité dans la lutte victorieuse contre l'apartheid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test