Translation for "that assimilates" to french
That assimilates
Translation examples
Was it the same as assimilation?
Est-ce qu'il s'apparente à une assimilation ?
47. With reference to the right of choice of minorities to integrate or assimilate, Mr. Chernichenko felt that assimilation in itself was negative but that forced assimilation amounted to serious discrimination.
47. Concernant le droit des minorités de choisir entre l'intégration et l'assimilation, M. Chernichenko a été d'avis que l'assimilation était préjudiciable en soi, mais que l'assimilation forcée constituait une forme de discrimination grave.
transfer and assimilation
le transfert et l'assimilation des technologies
This is often attributable to a certain sector of the popular press which seeks sensationalism at any price and often, and almost implicitly, assimilates Muslims with extremists or even terrorists.
Cette perception résulte souvent d’une certaine presse à grand tirage qui recherche le sensationnel à n’importe quel prix, assimilant souvent, et presque implicitement, les musulmans à des extrémistes, voire à des terroristes.
In the assimilation of such diversity, Thai society not only accepts others' identities, but also transfers its identities to others.
En assimilant cette diversité, non seulement la société thaïlandaise accepte les identités des autres mais elle leur transmet les siennes.
We are dealing here with a novel institution, recognized and accepted by the existing legislation but for which there exists no unified standard for its characterization, given that some laws wrongly assimilate it to associative forms accepted by the Civil Code.
Il s'agit d'une institution novatrice, reconnue et approuvée par la législation en vigueur; toutefois, il n'existe aucun critère uniforme pour la qualifier, certaines lois l'assimilant à tort à des formes associatives reconnues par le Code civil.
At UNCED, the solution devised to allow EC to subscribe to Agenda 21 was to insert a footnote in the preamble of Agenda 21 assimilating EC to Governments within its areas of competence.
Lors de la Conférence de Rio, la solution permettant à la Communauté européenne de souscrire à Action 21 a consisté à ajouter, dans le préambule de ce texte, une note de bas de page assimilant la Communauté européenne aux gouvernements dans tous les domaines qui relevaient de sa compétence.
540. The Ministry of Education and Culture demonstrates its commitment in educating all pupils, by integrating them in the Cypriot Educational System and not by assimilating them.
Le Ministère de l'éducation et de la culture démontre son engagement en faveur de l'éducation de tous les élèves en les intégrant dans le système éducatif chypriote, et non en les assimilant.
It may very well be said that in assimilating Afrikaans to a "tribal" language, the circular was perhaps unintentionally derogatory of Afrikaans.
On peut très bien considérer qu'en assimilant l'afrikaans à une langue "tribale", l'auteur de la circulaire a été peutêtre sans le vouloir péjoratif à l'égard de l'afrikaans.
Assimilating, quod non, expulsion to a "punishment", or more precisely to a sanction, one can infer from this provision a rule prohibiting the collective expulsion of the type of aliens being considered here.
En assimilant, quod non, l'expulsion à une << peine >>, ou plus précisément à une sanction, on devrait inférer de cette disposition plutôt une règle de non-expulsion collective des étrangers ici considérés.
In practice, this has been overcome by assimilating communal ownership to ownership by the ejido.
Dans la pratique, il a été remédié à ce problème en assimilant la communauté à la propriété des terrains communaux.
They emphasized in particular the political and economic exclusion of indigenous peoples as one of the causes of that process, together with migration by young indigenous persons from rural to urban areas as a force promoting assimilation that was generated by globalization.
Ils ont notamment souligné l'exclusion politique et économique des peuples autochtones comme l'une des causes de ce processus, ainsi que la migration de jeunes autochtones de zones rurales vers les zones urbaines comme force assimilante produite par la mondialisation.
62. The Commission should re-evaluate its 2001 decision and consider whether to keep the guidelines on conditional interpretative declarations intact, rather than replacing them by a single guideline assimilating such declarations to reservations.
62. La CDI devrait réévaluer sa décision de 2001 et se demander s'il convient de conserver en l'état les directives sur les déclarations interprétatives conditionnelles ou de les remplacer par une seule directive assimilant ces déclarations à des réserves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test