Translation for "terrorism-especially" to french
Terrorism-especially
Translation examples
What is the effect of terrorism, especially nuclear terrorism, on NWS granting NSAs?
Quelles sont les conséquences du terrorisme, en particulier le terrorisme nucléaire, sur l'octroi de garanties par les États dotés d'armes nucléaires?
(c) Promoting international cooperation in criminal matters related to terrorism, especially with regard to extradition and mutual legal assistance;
c) À promouvoir la coopération internationale en matière pénale sur les questions intéressant le terrorisme, en particulier l'extradition et l'entraide judiciaire;
The Conference focused on enhancing the capacities of ASEM partner countries to prevent and combat terrorism, especially with relation to the transportation sector.
La Conférence s'est intéressée tout particulièrement au renforcement des capacités des pays partenaires de l'ASEM pour prévenir et combattre le terrorisme, en particulier dans le secteur des transports.
The twenty-ninth ECOWAS Summit broadened the GIABA mandate to include counter-terrorism, especially the financing of terrorism.
Le vingt-neuvième Sommet de la CEDEAO a étendu le mandat de ce mécanisme sous-régional à la lutte contre le terrorisme, en particulier le financement du terrorisme.
This liability will also relate to crimes punishable as terrorism, especially the newly prepared crime of `terrorist attack'.
Cette responsabilité s'appliquera aussi aux infractions qualifiées d'actes de terrorisme, en particulier à la nouvelle infraction dite d'<< agression terroriste >>.
(d) Promoting international cooperation in criminal matters related to terrorism, especially with regard to extradition and mutual legal assistance;
d) À promouvoir la coopération internationale en matière pénale concernant le terrorisme, en particulier dans le domaine de l'extradition et de l'entraide judiciaire;
We also stress the need to promote cooperation among our countries in preventing terrorism, especially in the context of major events.
Nous soulignons également qu'il faut favoriser la coopération entre nos pays pour prévenir le terrorisme, en particulier lors des grandes manifestations.
3. The year 2014 witnessed the rise of transnational organized crime, including piracy, illicit drug trafficking and terrorism, especially in the Sahel band.
L'année 2014 a été marquée par la montée de la criminalité transnationale organisée, notamment la piraterie, le trafic de drogues et le terrorisme (en particulier dans la bande du Sahel).
le terrorisme, surtout
3) The Czech Republic regards increased fight against WMD proliferation, together with arms control and disarmament efforts, as a significant tool in the global fight against terrorism, especially in eliminating attempts to illegally obtain WMD and their means of delivery.
La République tchèque considère que le renforcement de la lutte contre la prolifération des ADM, à l'instar de l'effort de désarmement et de contrôle des armements, contribue pour beaucoup à la lutte menée partout dans le monde contre le terrorisme, surtout pour parer à toute tentative qui serait faite d'obtenir illégalement des ADM et leurs vecteurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test