Translation examples
All these amendments to the Education Code resulted in a legislative tangle, replete with contradictions and anomalies that required the promulgation of a new act designed to set the stage for the legislative reorganization of Bolivia's system of education.
Toutes ces modifications ont abouti à une réglementation embrouillée, pleine de contradictions et d'irrégularités, ce qui a rendu absolument indispensable la promulgation d'une nouvelle loi destinée à créer les conditions de remise en ordre de la réglementation de l'enseignement bolivien.
don't tangle unnecessarily.
Inutile d'embrouiller.
You're tangling me, God damn it!
Tu m'embrouilles !
the more tangled up you get.
Et plus tu t'embrouilles.
It all became hopelessly tangled.
Tout est devenu trop embrouillé.
Oh what a tangled web we weave
Quelle toile embrouillée nous tissons
My mind's all tangled anyway.
J'ai la tête tout embrouillée.
These threads In a tangle,
Toutes ces discussions où l'on s'embrouille,
Stop tangling me up, please...
Madame, arrêtez de m'embrouiller.
Tangle with the Mason militia?
M'embrouiller avec la milice Mason ?
However, the overall effect is a tangle of overlapping agreements which has been likened to a noodle bowl.
Toutefois, il a pour effet général un enchevêtrement d'accords qui se chevauchent et qu'on a comparé à un "bol de nouilles".
Usually, the recovered steel is also in the form of a tangled, high-volume mass, which renders it difficult and costly to handle and transport.
De plus, il se présente généralement sous la forme d'une masse enchevêtrée occupant un volume important, ce qui le rend difficile à manipuler et à transporter.
The tangled interests that form a global web of interdependence can be managed only through authority rooted in multilateral institutions and in respect for international law.
Les intérêts enchevêtrés qui forment un réseau mondial d'interdépendance ne peuvent être gérés que par le biais d'une autorité qui s'appuie sur les institutions multilatérales et le respect du droit international.
It appears to be an excessively complex and tangled network that, at times, might have difficulty in functioning coherently.
Le mécanisme semble excessivement compliqué et enchevêtré, et la cohérence de son fonctionnement apparaît difficile.
The animals are captured by wedging or tangling.
Les animaux y sont alors coincés ou enchevêtrés.
They have accompanied us into the twenty-first century and now we must unravel this tangled web and relax these taut lines.
C'est ainsi que nous commençons le XXIe siècle et qu'il nous appartient maintenant de dénouer ces liens enchevêtrés et de relâcher les tensions.
Similarly, recourse to the establishment of master plans can usefully avoid compartmentalization and tangling lines of responsibility.
En outre, la pratique des plans-cadres permet d'éviter le cloisonnement et l'enchevêtrement des voies hiérarchiques.
Under the most advanced electronic microscope, capable of magnifying objects nearly 1 million times, the nanobes look like fuzzy tangles of filaments.
Sous le microscope électronique le plus avancé, capable d'agrandir un million de fois, les nanobes ressemblent à un enchevêtrement de filaments.
Look like some tree got tangled up.
On dirait un arbre qui s'est enchevêtré.
Him not speak tingle-tangle.
Lui parle pas picotement enchevêtrement.
Got tangled up in the flies.
Il s'est enchevêtré dans les cintres.
Get belowthe tangle of bodies,just...
Passe au-dessus de l'enchevêtrement des corps, juste..."
A tangle of disconnected thoughts and urges.
Un enchevêtrement de pensées et de désirs incohérents.
- Ready to tangle.
-Prét a m'enchevêtrer.
How was last night's tangle?
Comment était l'enchevêtrement de la nuit dernière?
How tangled can a knot get?
Tout est si enchevêtré.
It's a tangled web.
C'est un enchevêtrement.
It's a tangled scheme.
- C'est un grand enchevêtrement.
However, since the challenges and threats facing the international community are increasing rather than decreasing and are becoming more tangled and complex, the role of the Organization has had to be expanded and strengthened in importance and vitality in order to deal with social crises and problems. Those include poverty and hunger, the spread of diseases and epidemics, the scourge of drug trafficking and organized crime and violations of human rights.
Toutefois, comme les défis et les menaces auxquels la communauté internationale est confrontée augmentent au lieu de diminuer, et deviennent plus emmêlés et plus complexes, il a fallu renforcer et élargir en importance et en vitalité le rôle de l'Organisation afin de traiter des crises et des problèmes sociaux, à savoir, la pauvreté, la faim, la propagation des maladies et des épidémies, le fléau du trafic des stupéfiants et de la criminalité organisée et les violations des droits de l'homme.
♪ Shivered and tangled
Frissonné et emmêlé
tangled up inside.
emmêlées à l'intérieur.
Or tangled hair.
Ou de cheveux emmêlés.
My line's tangled.
Ma ligne est emmêlée.
A tangled web.
Une toile emmêlée.
This is tangled.
C'est tout emmêlé.
We're tangled up
On est emmêlés.
No, it'll tangle!
Non, il va être emmêlé.
They're tangled up.
Ils sont emmêlés.
Oh, the tangled web we weave, Mr. Mathis.
Oh, la toile entortillée que nous tissons, Mr Mathis.
Isert's air hose is tangled.
Le tuyau d'air de Isert est entortillé.
It's not meant to be deployed in mid-air, unless this main chute here is tangled.
Il n'est pas censé être utilisé en plein saut, sauf si la voile principale est entortillée.
She was... tangled in the sheets.
Elle était entortillée dans les draps.
Aren't you that guy that was tangled in my sheets this morning?
N'êtes-vous pas ce gars qui était entortillé dans mes draps ce matin ?
I think, maybe, you got tangled.
Ça doit être entortillé.
Yeah. We found that tangled in the rope.
- Oui, il était entortillé à la corde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test