Translation for "taken the responsibility" to french
Taken the responsibility
Translation examples
Has every low- or medium-income country taken sufficient responsibility, at the national level, in the quest for solutions to the problems posed by AIDS?
Chaque pays à revenu bas ou intermédiaire a-t-il, au niveau national, pris la responsabilité de s'approprier la quête de solutions aux problèmes posés par le sida?
108. Currently community services cover 2/3 of the territory and local government units, supported from NGO-s, have taken their responsibilities for the functioning of these services, ensuring their sustainability, taking into account that initially local government units may have difficulties for the financing of these services.
108. À l'heure actuelle, les services communautaires couvrent les deux tiers du territoire, et les collectivités locales, soutenues par des ONG, ont pris leurs responsabilités quant au fonctionnement de ces services en garantissant leur pérennité et en tenant compte du fait qu'elles puissent rencontrer des difficultés pour les financer.
64. The leadership of the Intelligence and Security Agency has taken its responsibilities seriously.
La haute direction de l'Agence de renseignement et de sécurité a pris ses responsabilités au sérieux.
Liechtenstein has taken that responsibility seriously and, over the past years, has continuously increased the resources invested for that purpose, both domestically and at the international level.
Le Liechtenstein a pris cette responsabilité au sérieux et, ces dernières années, a continuellement accru les ressources investies à cette fin, au plan tant national qu'international.
12. He stated that South Africa had taken the responsibility, on behalf of the African Group, to chair the Ad Hoc Committee with the objective of ensuring that as partners, the Ad Hoc Committee worked together to address issues of concern.
12. Il a déclaré que l'Afrique du Sud avait pris la responsabilité, pour le compte du Groupe des États d'Afrique, de présider le Comité spécial avec pour objectif de s'assurer de la collaboration du Comité spécial, en tant que partenaire, en vue de faire face aux préoccupations exprimées.
At the request of Tokelau, the Administrator of Tokelau had taken on responsibility for managing Tokelau's exclusive economic zone.
À la demande du territoire, l'Administrateur des Tokélaou avait pris la responsabilité d'administrer la zone économique exclusive du territoire.
The Ministry of Justice and the courts had taken the responsibility of monitoring those cases.
Le Ministère de la justice et les tribunaux avaient pris la responsabilité de suivre ces affaires.
They are often treated by professionals who have insufficient knowledge on gender variance and no state authority has currently taken adequate responsibility for ensuring that the services should be equally efficient and of high quality throughout the country.
Ils sont souvent pris en charge par des professionnels qui ont une connaissance insuffisante des personnes ayant une identité de genre différente de leur sexe anatomique, et aucune autorité publique n'a actuellement pris la responsabilité de faire en sorte que ces services soient aussi efficaces et de bonne qualité partout dans le pays.
These are unique approaches devised in order to fulfil our collective responsibility in peace and security on the continent, when the African Union has taken on responsibilities in complex political and security environments and under difficult financial and logistical circumstances.
Ces démarches sans précédent ont été conçues afin de nous permettre d'assumer notre responsabilité collective en matière de paix et de sécurité sur le continent quand l'Union africaine a pris des responsabilités dans des situations politiques et un climat de sécurité complexes et dans des conditions financières et logistiques difficiles.
She has taken the responsibility of the entire household and she never complains.
Elle a pris la responsabilité du ménage entier et elle ne se plaint jamais.
According to the tape received by Al Zohra's channel.. ..Abu-Nazir's organization has taken the responsibility of this attack!
Selon une bande reçue par la canal Al-Zohra l'organisation d'Abu Nazir a pris la responsabilité de cette attaque!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test