Translation for "pris la responsabilité" to english
Translation examples
Nous avons fait entendre notre voix et pris la responsabilité des questions qui nous touchent directement.
We have raised our voices and taken responsibility for those issues that directly impact us.
D'autres meurtres de ressortissants croates (au moins 500 victimes) se sont produits dans le secteur Est des ZPNU (Baranja et Vukovar) et dans le secteur Sud (à Benkovac et dans l'arrière-pays de Zadar) après que la FORPRONU eut pris la responsabilité de ces zones.
Additional killings of Croatian citizens (at least 500 victims) occurred in UNPA Sector East (Baranja and Vukovar) and Sector South (Benkovac; Zadar hinterland) after UNPROFOR had taken responsibility in those areas.
Il s'ensuit donc que le Secrétaire général a pris la responsabilité de l'attribution du marché à la PAE, lequel a été par la suite intégré aux mesures extraordinaires.
These conditions indicate that the Secretary-General had taken responsibility for the award of the contract to PAE, which was subsequently included as part of the extraordinary measures.
En lançant, sous le prétexte le plus futile, une vague de violence, M. Arafat a pris la responsabilité de plonger la région tout entière dans une période d'instabilité aux conséquences imprévisibles.
By launching a wave of violence on the flimsiest pretext, Mr. Arafat had taken responsibility for plunging the entire region into a period of instability with unpredictable consequences.
L'expérience malgache nous interpelle tous, car la jeunesse à Madagascar a pris ses responsabilités.
The Malagasy experience speaks to us all, for the youth of Madagascar have taken responsibility.
Le gouvernement a pris la responsabilité de financer une action antimines dans toutes les zones touchées connues d'ici 2011.
The Government had taken responsibility for funding mine clearance in all known mined areas by the year 2011.
Dans de nombreux pays, l'industrie a pris des responsabilités au moyen d'initiatives bénévoles et d'engagements, qui comprennent, par exemple, les programmes Responsible Care(R) (programme pour une gestion responsable) et Product Stewardship (programme pour une bonne gestion des produits chimiques) Bien que de telles initiatives n'aient pas pour objectif de remplacer les systèmes de contrôles gouvernementaux, elles sont le signe que l'industrie prend davantage de responsabilités dans la gestion des produits chimiques.
In many countries, industry has taken responsibility through initiative of voluntary initiatives, programs and commitments, which include, for example, Responsible Care(R) , Product Stewardship programs and other product stewardship programs. While such initiatives are not meant to replace government control systems, they do represent an increasing commitment by industry to take responsibility for the management of chemicals.
De plus en plus de femmes ont acquis de l'assurance, ont pris des responsabilités en aidant les malades et les nécessiteux, et se sont battues seules.
More and more women have gained greater self-confidence, have taken responsibility for helping the sick and needy and have stood up on their own.
Djan Djajanti a pris la responsabilité de 70 % des investissements en capitaux de la concession.
Djan Djajanti has taken responsibility for 70 per cent of the capital investment of the concession.
Conformément à cette démarche, le Gouvernement a activement soutenu ces organisations et pris la responsabilité d'en superviser l'institution.
In keeping with this approach, the Government has played an active and supporting role in offering assistance to these organizations and has taken responsibility for overseeing their establishment.
Sur invitation de la présidence, la Commission internationale catholique pour les migrations a pris la responsabilité de coordonner le processus de la société civile dans son ensemble, en développant les thèmes et les grandes lignes des activités de la société civile en collaboration avec un groupe restreint de 15 dirigeants de la société civile et en se concertant avec plus de 200 personnes et organisations diverses.
32. Upon the invitation of the Chair, the International Catholic Migration Commission took responsibility for coordinating the civil society process in its entirety, working together on the themes and outlines for the civil society activities with a core group of 15 civil society leaders and consulting with over 200 diverse individuals and organizations.
Sept ans après que les Nations Unies ont pris la responsabilité de l'avenir du Kosovo, cette province symbolise le difficile héritage que les Balkans de l'Ouest s'efforcent de surmonter.
Seven years after the United Nations took responsibility for the future of Kosovo, that province symbolizes the difficult legacy that the Western Balkans is struggling to overcome.
En 1996, le Centre collaborateur de l'OMS pour la Classification des maladies dans les pays nordiques a pris la responsabilité d'encadrer un groupe de discussion par courrier électronique sur le codage des causes de la mortalité selon la CIM—10, qui a reçu par la suite le nom de Forum sur la mortalité (2).
In 1996, the WHO Collaborating Centre for Classification of Diseases in the Nordic Countries took responsibility for the administration of an e-mail discussion group on ICD-10 mortality coding which was later named the Mortality Forum (2).
L'élargissement de la mission de la FIAS à la partie occidentale du pays est intervenue le 31 mai lorsque la Force a pris la responsabilité de l'équipe de reconstruction de la province de Farah dirigée par les États-Unis et de l'équipe de reconstruction de la province de Herat dirigée par l'Italie.
5. ISAF expansion to the western part of the country was implemented on 31 May, when it took responsibility for the United States-led PRT in Farah province and the Italian-led PRT in Herat province.
L'Association a pris la responsabilité de s'occuper des débats du séminaire consacré à la santé des femmes dans le rapport parallèle de la Turquie établi par des ONG dans le cadre de << Beijing+5 >> les 5 et 6 février 2000 et établi la version définitive de cette partie.
2.10. FPAT took responsibility on the management of the discussions on `Woman and Health' workshop in the `Beijing + 5' NGO Alternative Report of Turkey on 5-6 February 2000 and prepared the final report of that section.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test