Translation for "taken power" to french
Translation examples
45. Since the last review, the political and security situation had been marked by the destructive presence of Joseph Kony's LRA in the eastern part of the Central African Republic and by the rupturing of constitutional order that had occurred on 24 March 2013, when the Séléka coalition had taken power.
Depuis la revue précédente, la situation politique et sécuritaire a été marquée par la présence nocive de la LRA de Joseph Kony dans l'est de la République centrafricaine et la rupture de l'ordre constitutionnel intervenue le 24 mars 2013 par la prise du pouvoir par la Coalition de la Séléka.
Referring to the considerable number of deaths in Gaza since Hamas had taken power, he asked what measures the Special Rapporteur believed should be used to combat impunity there.
Concernant le nombre important de morts depuis la prise du pouvoir par le Hamas à Gaza, l'orateur souhaite aussi connaître le point de vue du Rapporteur spécial sur les moyens qu'il faudrait employer pour y combattre l'impunité.
Three months after the Rwandan Patriotic Front (FPR) had taken power in Kigali, many had gone back to Rwanda, because that had been in their interest.
Nombreux sont ceux qui, trois mois après la prise du pouvoir à Kigali par le Front patriotique rwandais (FPR) ont regagné le Rwanda, parce que tel était leur intérêt.
Since the Government had taken power in 1975, some 250,000 Hmong men, women and children had been killed in a campaign of genocide. The Government had now restricted access to the region to prevent reports from reaching the international media.
Depuis la prise du pouvoir par le Gouvernement en 1975, quelque 250 000 hommes, femmes et enfants hmongs ont succombé à la politique de génocide des Hmongs et le Gouvernement a aujourd'hui bouclé la zone afin que les médias internationaux ne soient pas informés de ce qui s'y passe.
Indeed, since it has taken power, the Rwandan regime has incessantly demonstrated, admittedly with success, its mastery at lying and spreading disinformation, particularly by maintaining the illusion of prosecution through a genocide, in which many accounts and various reports of the Secretary-General (S/1994/1125 and S/1994/1405) have provided sufficient proof of its complicity.
En effet, le régime rwandais depuis sa prise de pouvoir n'a eu de cesse de démontrer, avec succès faut-il le reconnaître, sa maîtrise du mensonge et de la désinformation, notamment en brandissant l'illusion de la persécution pour fait d'un génocide dont de multiples témoignages et différents rapports du Secrétaire général (S/1994/1125 et S/1994/1405) ont prouvé à suffisance sa complicité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test