Translation for "taken a risk" to french
Taken a risk
Translation examples
The international community has already invested much in Somalia, and Somalis themselves have taken extraordinary risks for peace.
La communauté internationale a déjà investi beaucoup en Somalie, et les Somaliens eux-mêmes ont pris des risques extraordinaires pour la paix.
Thus it seems unlikely that a secret service agent would have taken the risk of warning the complainant that she was being investigated, especially in view of the situation prevailing in the Democratic Republic of the Congo.
Ainsi, il serait peu probable qu'un agent des services secrets ait pris le risque d'avertir la requérante des investigations menées à son encontre, a fortiori compte tenu du contexte tendu en RDC.
They have adopted modern business strategies, taken calculated risks and moved to new areas with greater vitality and profitability.
Elles ont adopté des stratégies commerciales modernes, pris des risques calculés et investi de nouveaux secteurs plus dynamiques et plus rentables.
They have taken the risk to refuse support to any of the parties to the conflict and demand respect for their lives and goods.
Elles ont pris le risque de refuser d'appuyer l'une quelconque des parties au conflit et exigent le respect de la vie et des biens de leurs membres.
Israel has taken calculated risks in order to try to close the gap between security needs on the one hand and humanitarian needs on the other.
Israël a pris des risques calculés pour allier besoins en matière de sécurité, d'une part, et besoins humanitaires, de l'autre.
The author had nevertheless taken the risk of filing a complaint with a national administrative body (the Ministry of Solidarity and War Victims), which, considering the dangers involved, was beyond what could be expected of him.
Même si l'auteur a pris le risque d'introduire un recours devant une administration nationale (Ministère de la solidarité et des victimes de guerre), il considère que cette action ne pouvait être exigée de lui eu égard aux risques encourus.
Inspired by the example of all those who have taken the risk of freedom, can we not recommit ourselves also to taking the risk of solidarity, and thus the risk of peace?
Inspirés par l'exemple de ceux qui ont pris le risque de la liberté, ne pourrions-nous pas accepter aussi le risque de la solidarité, et, par conséquent, le risque de la paix?
Inspired by the example of all those framers of the Declaration who have taken the risk of freedom, can we not recommit ourselves also to taking the risk of solidarity -- and thus the risk of peace?
Inspirés par l'exemple de tous les artisans de la Déclaration qui ont pris le risque de la liberté, comment ne pourrions-nous pas nous réengager à prendre le risque de la solidarité - et donc le risque de la paix?
They have adopted modern business strategies, taken calculated risks and moved to new areas with greater profitability.
Ces entreprises ont adopté des techniques commerciales modernes, pris des risques calculés et accédé à de nouveaux secteurs de production où les profits étaient plus importants.
I've taken a risk coming here.
J'ai pris un risque en venant ici.
But I've taken a risk with these guys. Probably the biggest risk of my professional career because they inspired me to with their enthusiasm and their optimism.
Mais, j'ai pris un risque avec ces deux types, probablement le plus gros risque de toute ma carrière, je l'ai fait parce qu'ils ont réussi à m'insuffler leur enthousiasme et leur optimisme.
You had taken a risk.
Tu as pris un risque.
I have never taken a risk. Because the whole time I've known you, I've only wanted to take just one.
Je n'ai jamais pris un risque car depuis que je vous connais, un seul risque me tente.
Have you ever taken a risk ever?
Est-ce que tu as déjà pris un risque ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test