Translation for "take more than" to french
Translation examples
Never take more than you need.
Ne jamais prendre plus que ce dont tu as besoin.
I can take more than you!
Je peux en prendre plus que vous!
Mike, it's gonna take more than flowers.
Mike, ça va prendre plus que des fleurs.
A ship that size, it's gonna take more than that.
Un navire de cette taille, ça va prendre plus que cela.
But it's gonna take more than a couple of weeks to figure out what your life looks like without him.
Mais ça va prendre plus que quelques semaines pour découvrir ce qu'est ta vie sans lui.
It's gonna take more than a couple of dirty looks at the hardware store to take me out.
Ca va prendre plus que quelques regards méprisants à la quincaillerie pour m'en sortir.
There's no point in taking more than we can carry.
Rien ne sert d'en prendre plus que nos forces.
A couple of leaks are allvery well, but it takes more than that.
Quelques fuites c'est une chose, mais ça va prendre plus que ça.
We can't take more than seven.
On ne peut pas en prendre plus que sept.
Take more than three strikes to keep me away.
Ça va prendre plus que trois prises pour m'empêcher d'atteindre le 1 er but.
Shouldn't take more than a few minutes.
Ça ne devrait pas prendre plus de 5 minutes.
Sorry, it shouldn't take more than three weeks.
Désolé, ça ne devrait pas prendre plus de trois semaines.
- It could take more than two hours.
- Ca pourrait prendre plus de 2 h.
You can't take more than three batteries.
Vous ne pouvez pas prendre plus de trois piles.
Shouldn't take more than a couple of hours.
Ca ne devrait pas prendre plus de deux heures.
Shouldn't take more than 15 minutes.
Ça ne devrait pas prendre plus de 15 minutes.
You could take more than gloves, but ...
Tu aurais pu prendre plus de gants, mais...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test