Translation for "surroundings" to french
Translation examples
The rest of the population is said to be hiding in the surrounding bush.
Le reste de la population se cacherait dans la brousse aux alentours.
Cease-fire in Sarajevo and surrounding areas
Cessez-le-feu à Sarajevo et aux alentours
Indicator 2.1 Level of income for Lebanese in surrounding areas
Niveau de revenu des Libanais vivant aux alentours des camps de réfugiés
Demilitarized and surrounding areas
3. Zone démilitarisée et alentours
The surrounding villages were burnt to the ground and pillaged.
Les villages des alentours ont été incendiés et pillés.
Environs refers to the area surrounding Badme town.
Le terme "environs" renvoie à la zone située aux alentours de la ville de Badme.
Asososca Lagoon and surroundings
Lagune d'Asososca et alentours
- Nature and the use of the surrounding buildings and other infrastructures,
Nature et fonction des bâtiments et autres infrastructures situés alentour;
(c) Geneina locality: city of Geneina and several surrounding villages.
c) Commune de Geneina : Geneina et quelques villages alentour;
Another couple hundred in the surroundings.
Environ 200 aux alentours.
Watch your surroundings.
Surveillez vos alentours.
We're checking the surrounding areas. Yeah.
On surveille les alentours.
Search the surroundings.
Examinez les alentours.
What about surrounding areas?
Et pour les alentours ?
Well, check the surrounding buildings.
Vérifie les bâtiments alentour.
Buffalo and surrounding cities.
À Buffalo et aux alentours.
Surrounding area's undisturbed.
Les alentours n'ont pas l'air dérangés.
And all the surrounding fields.
Et tous les champs alentours.
Can you check surrounding areas?
Vérifie les alentours.
noun
12. Armed men deployed in Talbisah and the surrounding countryside, the Husn-Zara area of Tall Kalakh and Rastan and the surrounding countryside.
Des hommes armés se sont déployés à Talbissa et dans ses environs, à Tall Kalakh dans les régions de Hosn et de Zara, ainsi qu'à Rastan et dans ses environs.
(ii) The sustainable city and its surroundings:
ii) La ville durable et ses environs :
(b) In Daloa and surrounding areas
b) Daloa et ses environs
1. Séguéla and surrounding area
1. Séguéla et environs
The security in Kabul and its surrounding areas,
a. La sécurité à Kaboul et dans ses environs;
Séguéla and surrounding area
Séguéla et environs
In the surrounding area the percentages are higher.
Ces chiffres sont encore plus élevés dans les environs.
— to live in safe, healthy surroundings;
- vivre dans un environnement salubre et sain;
Direadawa and surroundings
Direadawa et environs
Moscow's picturesque surroundings.
Les environs pittoresques de Moscou.
His surroundings will teach him.
Son environnement s'imposera.
A white, bleak surrounding.
Un environnement ténébreux tout blanc.
I was inspired by my surroundings.
- L'environnement m'a inspiré.
Know your surroundings, Colleen.
Analyse l'environnement.
Sterile surroundings, intimidating machines.
Environnement stérile, machines intimidantes.
Act really natural in your surrounding.
Utilise ton environnement.
- Let's check out the surrounding area.
- Vérifions les environs.
noun
161. Neither of these objections is weighty enough to contradict the argument that the strong, clear normative framework of the United Nations surrounding State use of force must be complemented by a normative framework of equal authority surrounding non-State use of force.
Aucune de ces objections ne peut l'emporter sur l'argument que le cadre normatif solide et précis des Nations Unies entourant l'usage de la force par les États doit être complété par un cadre normatif de même autorité applicable à l'usage de la force par des agents non étatiques.
But it is definitely not done in sterile surroundings". The urgent need for a further study of the issue in Lesotho is apparent.
Mais il est certain qu'elle n'a pas lieu dans un cadre stérile." L'urgente nécessité d'une étude détaillée de la question au Lesotho est manifeste.
Blocks of flats tend to be well spaced in green surroundings, providing a pleasant residential environment.
Les immeubles collectifs sont en général bien espacés dans un cadre verdoyant, offrant un milieu résidentiel agréable.
The living environment, especially in towns, is characterized by insufficient control over the surroundings and problems of pollution.
Le cadre de vie, notamment en milieu urbain, est marqué par une maîtrise insuffisante de l'habitat et par des problèmes de pollution.
Over the years, the resolutions adopted had supplemented the Convention and the legal system surrounding it.
Au fil des années, les résolutions adoptées sont venues compléter la Convention et le cadre juridique en place dans ce domaine.
Surround the child with affection, understanding and emotional and material security;
Accueillir l'enfant dans un cadre d'affection, de compréhension et de sécurité morale et matérielle.
II. THE LEGAL FRAMEWORK SURROUNDING THE OFFENCE OF TORTURE
II. CADRE JURIDIQUE DANS LEQUEL S'INSCRIT LE DELIT QUE CONSTITUENT
Legal issues surrounding land use are currently resolved within the judicial system.
Les questions juridiques relatives à l'utilisation des terres sont actuellement réglées dans le cadre du système judiciaire.
They like familiar surroundings.
Ils aiment avoir un cadre familier.
- Maybe he needs more familiar surroundings.
Mais dans un cadre familier...
- Attractive surroundings, I'm sure.
- Un cadre attrayant, je suis sûr.
I'd reached a point where I needed official surroundings.
Je devais vous interroger dans un cadre officiel.
My name is Noel, and welcome to Pleasant Surroundings.
Je m'appelle Noel, bienvenue au Cadre Agréable.
The surroundings are different.
- Le cadre est différent.
I look forward to more civilized surroundings.
Vivement un cadre civilisé.
I never notice my surroundings when I'm working.
Peu importe le cadre, quand je compose.
A suicide attempt in luxurious surroundings.
Une tentative de suicide dans un cadre superbe avec des vénus.
We got beautiful cars. Beautiful surroundings.
On a de belles voitures, un joli cadre.
noun
"On 16 April 2005, a large number of people assembled and surrounded the Consulate General of Japan in Shanghai, the People's Republic of China, and threw stones, plastic bottles and other items at the building, which resulted in the destruction of a number of windows and damage to the outside walls, the interior decor and painted surfaces of the building.
Le 16 avril 2005, une foule s'est massée devant le consulat général du Japon à Shanghai (République populaire de Chine) et l'a encerclé, a lancé des pierres, des bouteilles en plastique et d'autres objets contre le bâtiment, cassant un certain nombre de vitres et endommageant les murs extérieurs, ainsi que le décor et les surfaces peintes à l'intérieur du bâtiment.
This law provides personal care on the basis of personal entitlement, thus enabling even severely disabled elderly people to remain at home, with dignity and in familiar surroundings, as long as they are able, and reduces the burden of care borne by the family.
Cette loi garantit la prestation de services à la personne conformément à des droits qui lui sont impartis individuellement, ce qui lui permet, même quand il s'agit d'une personne âgée gravement handicapée, de rester chez elle, dans la dignité, dans le décor qui lui est familier, tant qu'elle a les moyens voulus et cela réduit d'autant la charge supportée par la famille.
It is stipulated that 1 per cent of the total construction cost of any public building shall be used for decoration purposes for the building and its surroundings.
En outre, la loi stipule que 1% du coût total de la construction de tout bâtiment public doit être affecté à la décoration du bâtiment et de ses abords.
I felt it more appropriate to my surroundings.
Plus approprié au décor.
We all paint our surroundings, Chris.
Nous façonnons notre propre décor.
Don't admire your surroundings.
Ne t'extasie pas sur le décor.
Just trying to blend in with the surroundings.
J'essaie de me fondre dans le décor.
She goes with our new surroundings.
Assortie au nouveau décor.
Only to the extent necessary to merge with the surroundings.
Juste assez pour me fondre dans le décor.
You know, I want you blending in to the surroundings.
Il faut se fondre dans le décor.
Tasteful and pleasant surroundings.
Le goût de la décoration.
Nicest surroundings than these.
Un décor plus joli que ça.
Well, maybe in contrast to the surroundings.
Peut-être à cause du contraste avec le décor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test