Translation for "surging" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
15. Innovative strategic plans and new funding arrangements are required to readjust the labour force structure to make it more responsive to the demand for high-level professionals and managers and keep pace with surging market competition.
Des plans stratégiques novateurs et des nouveaux arrangements de financement s'imposent si l'on veut réajuster la structure de la population active afin de la mettre davantage en adéquation avec la demande de professionnels et cadres de haut niveau et tenir tête à la concurrence déferlant sur le marché.
The surge in armed conflicts, the tensions and the instabilities are becoming a recurrent phenomenon.
La vague déferlante des conflits armés, des tensions et des instabilités tend à devenir un phénomène récurrent.
Today, however, following the surge of Palestinian terrorism and the carnage of the last 48 hours in Jerusalem and Haifa, we are compelled to break with the traditional silent objection adopted by my delegation in previous years.
Aujourd'hui, sur fond de déferlante terroriste palestinienne et après les carnages des dernières 48 heures à Jérusalem et à Haïfa, il y a lieu de rompre avec la traditionnelle et silencieuse objection que ma délégation avait adoptée lors des années passées.
The Caribbean is in the midst of its annual hurricane season and the awesome winds, sea surges and torrential rains of Gustav, Hanna and Ike have brought the issue of climate change into sharp relief.
Les Caraïbes se trouvent actuellement en pleine saison annuelle des ouragans et les vents violents, les vagues déferlantes et les pluies torrentielles provoqués par Gustav, Hanna et Ike ont mis fortement en relief la question des changements climatiques.
Villages have experienced increased flooding in winter due to lessened or disappearing pack ice that normally protects shorelines from surging water.
Les villages ont connu une augmentation des inondations en hiver en raison du rétrécissement ou de la disparition de la banquise dérivante qui normalement protège les côtes contre les vagues déferlantes.
40. In 2004, Niue was hit by 275km per hour winds and associated wave surges of Cyclone Heta.
40. En 2004, Nioué a été touchée par les vents de 275 km/h et les vagues déferlantes du cyclone Heta.
Like a big and surging wave
Enfle comme la déferlante
They're surging waves of hope
Des vagues déferlantes d'espoir
It's a surging, thick, hip-hop... a ... breakbeat with strings.
Une sorte de déferlante... mélange de hip-hop et de break beat sur fond de cordes.
A wild, rolling, surging ocean of love, on which we, as mere individuals, have no control.
Un océan bouillonnant, sauvage, déferlant d'amour sur lequel nous, simples individus, n'avons aucun contrôle.
"A smudge of excrement surging out to sea."
"Une trace d'excrément déferlant vers la mer. "
And the surge of water carries
Et les vagues déferlantes transportent
The clash of the marchers, their grand parades surging from each direction, meeting in the middle.
Le choc des manifestants. Les grandes marches, déferlant de partout pour se rejoindre.
Did you know that there's a surge in adolescents right now?
Vous saviez qu'il y a une déferlante de jeune en ce moment ?
Huge waves, huge waves, forever surging!
D'énormes vagues déferlant pour toujours
And I had visions of mounted policemen trying to control the surging crowds.
Je verrais bien la police montée essayant de contrôler la foule déferlante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test