Translation for "substantial portion" to french
Translation examples
The European Union believed that the United States should provide a substantial portion of the funding for the capital master plan.
L'Union européenne estime que les États-Unis devraient prendre en charge une part substantielle du financement du plan-cadre.
However, the Sudanese Government had taken steps to develop that territory, to which a substantial portion of the national budget was allocated.
Le Gouvernement soudanais a pris des mesures, cependant, pour développer ce territoire, auquel une part substantielle du budget de l'État est consacrée.
:: Reallocation of a substantial portion of public resources to basic social and economic sectors;
:: La réorientation d'une part substantielle des ressources publiques vers les domaines sociaux et économiques de base;
Once this occurs, it is likely that a substantial portion of these new resources will be used to expand sustainable energy systems.
Lorsque cela se produira, il est probable qu'une part substantielle de ces nouvelles ressources servira à développer le champ des systèmes fondés sur les énergies renouvelables.
A substantial portion of these unpaid pledges were, however, received within the first quarter of 1998.
Une part substantielle de ces annonces non réglées a toutefois été versée au cours du premier trimestre de 1998.
There were a number of investments where a substantial portion of capital was lost, and there remain investment positions with large unrealized losses.
Pour un certain nombre d'investissements, une part substantielle du capital a été perdu, et il reste des positions assorties de grosses pertes non réalisées.
This substantial portion of our population is however underrepresented both in education and in employment and is not adequately integrated into our society.
Cette partie substantielle de notre population est aussi sous représentée dans les domaines de l'éducation et de l'emploi et mal intégrée dans notre société.
This is a serious problem in many developing countries, for low-income urban families often spend a substantial portion of their income on energy.
Il s'agit d'un problème grave dans de nombreux pays en développement dans la mesure où les familles urbaines à faible revenu consacrent fréquemment une part substantielle de leurs revenus à l'énergie.
Wind-energy production now accounts for a substantial portion of Danish exports.
La production d'énergie éolienne représente aujourd'hui une part substantielle des exportations danoises.
44. In response to a request from the Chairman for information on the issue of disarmament, demobilization and reintegration financing and the use of the CAEMC funds, he said that the President of the Republic had publicly stated that a substantial portion of those funds would be used for the process.
En réponse à une demande d'information du Président concernant le problème du financement du processus de désarmement, démobilisation et réintégration et l'usage des fonds de la CEMAC, il dit que le Président de la République a déclaré publiquement qu'une portion substantielle de ces fonds sera utilisée pour le processus.
As a result a substantial portion of the budget is increasingly being invested in services that advance women.
Une portion substantielle du budget est donc investie de plus en plus dans des services qui contribuent à la promotion des femmes.
The scarcity of the water available to the Palestinians, in addition to the contamination of a substantial portion of it, prevented them from moving to irrigated cropping, which had higher economic returns, and restricted them to the practice of rain-fed agriculture.
La rareté de l'eau disponible aux Palestiniens, en plus de la contamination d'une portion substantielle de cette eau, les empêche de procéder à l'agriculture irriguée qui a un plus haut rendement économique, et les limite à la pratique de l'agriculture pluviale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test