Translation for "subscriptions" to french
Translation examples
And the subscription is free.
L'abonnement est gratuit.
Renewing his subscription?
Renouveler son abonnement ?
- I have a subscription.
- J'ai un abonnement.
You took out a subscription?
Tu as l'abonnement!
I'm canceling our subscription.
J'annule notre abonnement.
Can I get a subscription?
Je peux m'abonner ?
12. Capital subscription payments to IFC
12. Souscription au capital de la SFI
Special subscription right
Droit spécial de souscription
11. Capital subscription payments to IBRD
11. Souscription au capital de la BIRD
$19.95 for a subscription to Aquarium World?
19.95$ pour une souscription pour Aquarium World ?
Or "subscription", if you prefer so.
Disons : souscription, si le terme te semble plus idoine.
I don't care about increasing subscriptions.
Je me moque de l'augmentation des souscriptions.
I sold subscriptions on the phone.
Je vendais des souscriptions par téléphone.
That's more a question for our subscription department.
Voilà plus d'une question pour notre département de souscription.
We're supported entirely by private subscription.
Nous dépendons entièrement de souscriptions privées .
You'll need all your money for Charles's subscriptions.
Gardez votre argent pour la souscription de Charles.
What and is there a subscription list?
Il y a une liste de souscription ?
Subscriptions are increasing at a frightening rate.
Les souscriptions augmentent à une vitesse effrayante.
members are required to pay a joining fee and subscriptions;
Les adhérents sont tenus de verser des droits d'entrée et des cotisations syndicales;
AI is financed by subscriptions from its membership structures.
L'organisation est financée par les cotisations de ses membres.
Subscriptions: voluntary contributions
Cotisations : contributions volontaires
Continued Voluntary Subscription
Cotisations volontaires continues
InterRidge is funded by national subscription.
InterRidge est financée grâce aux cotisations versées par les pays.
It was independent and directly financed by members' subscriptions.
Le Conseil de la presse est indépendant et directement financé par les cotisations de ses membres.
Well, forgive me if our little investigation costs Sir Henrington Arse-Twat a year's subscription to his private members' club!
Pardon si notre petite enquête coûte à Sir Henrington Trouduc un an de cotisation à son club privé !
- We cancel our Westlaw subscription and we double our efforts to bring in new clients.
- On annule la cotisation au Westlaw et on redouble d'efforts pour apporter de nouveaux clients.
And a very high subscription.
Et des cotisations très élevées.
In exchange for us providing them produce every week, they pay us a yearly subscription and that money allows us to grow the food: buy seeds, buy equipment, take care of ourselves.
En échange d'un approvisionnement hebdomadaire, ils nous versent une cotisation annuelle, et cet argent nous permet de produire, d'acheter nos semences, l'équipement, et de prendre soin de nous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test