Translation for "subconsciously" to french
Translation examples
As a result, the perpetrator is sometimes not even aware that he is abusing a fellow human being since subconsciously, he has been brought up to think that he has more rights than women and girls do.
Ainsi, l'auteur de sévices n'est parfois pas même conscient du fait qu'il lèse un autre être humain vu que, inconsciemment, il est persuadé, de par sa propre éducation, qu'il a plus de droits que les femmes et les filles.
The aim of this initiative is to help schoolchildren from depressed areas overcome the psychological barrier that subconsciously prevented them from accessing a prestigious academic career via the entrance exam to the Institute.
Cette initiative vise à dépasser la barrière psychologique qui faisait qu'inconsciemment des élèves résidents de quartiers défavorisés s'excluaient avec fatalisme du parcours d'excellence que constitue le concours d'entrée à l'IEP.
Collective punishment implies the existence of conscious or subconscious belief in collective guilt.
Un châtiment collectif implique que l'on croit consciemment ou inconsciemment à une culpabilité collective.
The first is that price evaluators, whatever their rationalisations, subconsciously trim observed changes.
La première est que les personnes chargées d'évaluer les prix, quel que soit leur raisonnement, atténuent inconsciemment les changements observés.
And, subconsciously, he did.
Inconsciemment, il l'a fait.
Subconsciously she's thinking,
Inconsciemment, elle se dit :
Subconsciously, she's holding back.
Inconsciemment, elle résiste.
Either consciously, or... subconsciously...
Ou consciemment, ou... inconsciemment...
It registers subconsciously.
il l'a enregistré comme ça, inconsciemment.
People make subconscious slips.
On peut le faire inconsciemment.
Sometimes, when two people meet, it's really the human will quietly, subconsciously engineering its own destiny.
Vous voyez, parfois quand deux êtres se rencontrent... c'est vraiment la volonté humaine... qui fabrique tranquillement, subconsciemment sa destinée.
Well, I'm sure my own personal history probably fueled my interest subconsciously.
Et bien, je suis sûr que ma propre histoire a probablement nourrit mon intérêt subconsciemment
But subconsciously, I'm pretty damn sure
Mais subconsciemment, je suis assez sûr
She'll pick it up subconsciously?
Elle le comprendra subconsciemment ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test