Translation for "conscious of" to french
Conscious of
Translation examples
We are conscious of and alarmed at:
Nous sommes conscients de et alarmés par :
Induce vomiting (if conscious).
Faire vomir la victime (si elle est consciente).
The GON is conscious about this situation.
Le Gouvernement népalais est conscient de ce problème.
If the victim is conscious induce vomiting.
Si la victime est consciente, la faire vomir.
There is a need to be conscious of this;
Ce sont des aspects dont il convient d'être conscient ;
We need to be conscious of this.
Nous devons être conscients de cette attente.
We are an environment-conscious society.
Notre société est consciente de l'environnement.
B To stay conscious
B Pou rester conscient
However, the organization is conscious that this is not enough.
Cependant, l'organisation est consciente que ce n'est pas suffisant.
We are conscious of our collective responsibility.
Nous sommes conscients de notre responsabilité collective.
To be conscious of these thoughts and conscious of these dreams...
Conscient de ses pensées et conscient de ses rêves.
You're just not conscious of...
Vous voyez, on n'est pas seulement conscient de...
Will I be conscious of the change?
Je vais être consciente de I'évolution?
The emperor is conscious of your value.
L'empereur est conscient de ta valeur.
You're conscious of every footstep?
Étes-vous conscient de chacun de vos pas?
And you're not conscious of me.
- Et vous n'êtes pas conscient de moi.
Be conscious of their identity.
Être conscientes de leur identité.
He was very conscious of me.
Il était conscient de ma présence.
Just be conscious of your neighbor.
Juste être conscient de votre voisin.
A woman must be conscious of her beauty.
Une femme doit être consciente de sa beauté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test