Similar context phrases
Translation examples
verb
At the same time, the poor will continue to strive for improvement of their wretched conditions.
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
The Government was striving to combat such ostracism.
Le gouvernement s'efforce de lutter contre cet ostracisme.
It is the sacred right of people in occupied countries to strive for freedom and liberation.
C'est un droit sacré des peuples des pays occupés que de lutter pour la liberté et la libération.
To strive, to seek, to find, and not to yield.
De chercher, lutter, trouver, et ne rien céder. >>
That is why, the Paraguayan Government is striving to fight poverty.
C'est pour cette raison que le Gouvernement paraguayen s'efforce de lutter contre la pauvreté.
The United Nations must strive to give globalization a human face.
L'ONU doit lutter pour donner un visage humain à la mondialisation.
We will continue to strive for the promotion of renewable energy worldwide.
Nous nous efforcerons de lutter pour faire une plus large place à l'énergie renouvelable dans le monde.
Striving for global security
Lutter en faveur de la sécurité mondiale
The organization also strives to prevent and fight against these phenomena.
De plus, l'organisation tente de prévenir et de lutter contre ce phénomène.
B. Striving for global security
B. Lutter en faveur de la sécurité mondiale
You have to strive.
Il faut lutter.
You must strive to bear this.
Vous devez lutter pour supporter ceci.
"the religious of that region "did strive against
les religieux de la région durent lutter
But it's something to strive for.
Mais c'est quelque chose pour laquelle lutter.
For happiness you need to strive... -
Pour le bonheur, il faut lutter
Strive, reach, take...
Lutter, atteindre, prendre...
To strive for justice? - Justice?
Qu'y a-t-il de mal à lutter pour la justice ?
Help them to strive
Pour s'aider a` lutter
Despite several setbacks over the past few years in arriving at substantive agreements, the Commission should continue to strive to return to the path of productivity.
Malgré plusieurs revers au cours des dernières années pour conclure des accords de fond, la Commission doit continuer à se battre pour retrouver le chemin de la productivité.
But it has to strive to retain that confidence and to optimize its comparative advantages.
Mais le système doit aujourd'hui se battre pour préserver cette confiance et porter au plus haut niveau ses avantages comparatifs.
In other words, what we must strive for is peace with justice. Observations
En d'autres termes, c'est pour la paix dans la justice qu'il faut se battre.
In combating them, we must strive for international information sharing that likewise operates seamlessly across borders.
Dans la guerre que nous leur livrons, nous devons nous battre en faveur du partage international de l'information qui fonctionnerait sans discontinuité par delà les frontières des États.
The Bosnian victims are reminding all those who would not strive for peace that the citizens of Bosnia and Herzegovina have no option but to fight for their lives and their livelihood.
Les victimes bosniaques rappellent à tous ceux qui ne font pas d'efforts pour la paix que les citoyens de Bosnie-Herzégovine n'ont d'autre choix que de se battre pour sauver leur vie et leurs moyens d'existence.
We trust that all those who are genuinely interested in a true reform of the Organization -- the overwhelming majority of the membership -- will continue to strive for such an expansion of the Security Council.
Nous sommes certains que tous ceux qui souhaitent sincèrement une véritable réforme de l'Organisation - la grande majorité des Membres - continueront à se battre pour un élargissement du Conseil de sécurité.
The struggle for equality and equity in the workplace is therefore a very real need that men and women should strive to bring to the fore.
De ce fait, la lutte pour l'égalité et l'équité dans le travail est une nécessité qui s'impose et pour laquelle les hommes et les femmes doivent se battre.
That meant continually striving to improve governance, establish the rule of law, maintain transparency, secure property rights, combat corruption and open markets.
Il fallait donc mener une lutte incessante pour améliorer la gouvernance, instaurer la règle du droit, maintenir la transparence, garantir des droits à la propriété, se battre contre la corruption et ouvrir les marchés.
However, despite the overwhelming pain and loss that the Palestinian people had endured, they would continue to strive for self-determination and the establishment of an independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital.
Pourtant, en dépit de la douleur et des pertes insupportables endurées par le peuple palestinien, celuici continue à se battre pour l'autodétermination et pour l'établissement d'un État de Palestine indépendant, avec pour capitale JérusalemEst.
What should we strive for, if there is no light at the end of the tunnel?
Pourquoi devrions-nous nous acharner si la lumière n'apparaît pas au bout du tunnel?
Striding, striving, forging ahead
Avancer à pas de géant, s'acharner, aller de l'avant
For though mightily I toil and strive, the Tsarina shall not be mine.
Car quoique énergiquement je m'acharne, le Tsarina jamais ne m'appartiendra !
...knowing that, he is striving hard to get 1 percent more ownership than us
Il le sait et il s'acharne à devenir l'actionnaire principal.
A glimmer of beauty to strive for.
Des moments meilleurs qu'on s'acharne à chercher.
We should all constantly strive to spare all civilians all harm.
Nous devons tous constamment nous évertuer à épargner toute souffrance à tous les civils.
Today, the United Nations continues to strive to achieve that noble goal.
Aujourd'hui encore, l'ONU s'évertue à atteindre ce noble objectif.
One cannot strive for a nuclear-weapon-free world while rejecting the CTBT.
On ne saurait s'évertuer à instaurer un monde dénucléarisé tout en rejetant le TICE.
Over the previous 15 years, Romania had been striving to achieve international human rights standards.
35. Au cours des quinze années précédentes, la Roumanie s'est évertuée à atteindre les normes internationales en matière de droits de l'homme.
It also strives to balance of economic efficiency with technological progress, and short-term development with mid- and long-term development.
Elle s'évertue également à allier le rendement économique au progrès technologique et le développement à court terme au développement à moyen et à long terme.
The entire world should strive to protect our people, create and manufacture vaccinations and give them free to children and women, and not profit by them.
Le monde doit s'évertuer à fabriquer ces vaccins pour sauver des vies.
Always strive to elevate your craft.
Toujours s'évertuer à élever son art.
I believe you were saying that forgiveness is a hard thing but something ever to strive for.
Vous disiez que le pardon est difficile... mais qu'il faut s'évertuer à l'accorder.
For 17 years. I have been striving... to create some measure of refinement... in the human species. You see.
Pendant 17 années, je me suis évertué... à créer une certaine mesure du perfectionnement... des espèces humaines, vous comprenez.
I strive for efficiency.
Je m'évertue à être efficace.
It doesn't matter if his Grail exists. What matters is, he strives for the perfection of his soul and the salvation of his race.
Peu importe que le Graal existe ou non. L'important c'est qu'il s'évertue à rendre son âme parfaite... et à sauver sa race.
The young virgin strives
Que la jeune vierge s'évertue
We should strive to achieve that objective.
Nous devons nous efforcer d'atteindre cet objectif.
:: To strive towards an environmentally sustainable society
:: S'efforcer de parvenir à une société écologiquement durable
That is the path we should strive to follow.
C'est là la voie que nous devrions nous efforcer de suivre.
We must strive to prevent this.
Nous devons nous efforcer d'empêcher cela.
We shall continue striving to broaden this coalition.
Nous continuerons de nous efforcer d'élargir cette coalition.
The Government will strive to reduce these differences.
Le Gouvernement va s'efforcer de réduire ces différences.
We strive to teach you.
On s'efforce de vous l'apprendre.
strives to attain the law.
"Chacun s'efforce d'atteindre la Loi."
It strives to be baloney.
Il s'efforce d'entretenir ces balivernes.
I strive harder to live up to that ideal.
Je m'efforce d'atteindre cet idéal.
I merely strive for a little self-improvement.
Je m'efforce juste de m'améliorer.
My father strived for me to get an education.
Mon père s'est efforcé de m'instruire.
And now I strive to help these people.
Aujourd'hui, je m'efforce d'aider ces gens.
Someone to strive for
"S'efforcer pour quelqu'un"
You may strive To be like them
Vous pouvez vous efforcer d'être comme eux
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test