Translation for "stricture" to french
Stricture
verb
Translation examples
If urethral stricture requires dilation less frequently than once every 2 weeks
Si le rétrécissement urétral nécessite une séance de dilatation toutes les 2 semaines ou moins
If urethral stricture requires dilation once every 2 weeks or more frequently
Si le rétrécissement urétral nécessite une séance de dilatation toutes les 2 semaines ou plus
Also, with the laparoscopic common bile duct exploration, post-op bile leaks and strictures are significantly minimized.
Aussi, avec une exploration de la voie biliaire principale, les fuites de bile post-opératoires et les rétrécissements sont considérablement minimisés.
The barium swallow revealed that you have esophageal strictures, which is the narrowing of the esophagus that causes difficulty in swallowing, and in your case, caused you to choke.
Le transit baryté a révélé que tu avais un rétrecissement de l'oesphage qui peut causer des difficultés pour avaler et dans ton cas, un étouffement.
There's too many strictures.
Il y a trop de rétrécissements.
And the latter either do not receive, or ignore, requisite Fund strictures.
Et ceux-ci ne sont pas au courant des restrictions imposées par le Fonds ou les ignorent.
Maintaining the stricture against immediate re-election of non-permanent members improves the chances of serving on the Council for the vast majority of the membership, which is comprised of more than 100 small and medium-sized States.
Le maintien des restrictions relatives à la réélection immédiate des membres non permanents améliore les chances de siéger au Conseil de la grande majorité des Membres, qui est constituée de plus de 100 États de taille petite ou moyenne.
The proposals were formulated with the aim of removing the strictures regarding intellectual property rights.
Ces propositions visaient à lever les restrictions concernant les droits de propriété intellectuelle.
Were Muslim/Christian marriages even possible, given the strictures of Sharia law.
Est-ce que les mariages mixtes musulmans/chrétiens sont même possibles étant donné les restrictions imposées par la charia?
Here there must be no distinction between States, with strictures applied in one case and disregard in another.
Ici, il faut établir une distinction entre les États, avec des restrictions appliquées dans un cas et négligées dans d'autres.
In view of financial strictures and the investment priority accorded the penal-correctional institutions in Sremska Mitrovica, Nis and Pozarevac (Zabela), where much destruction and burning of property took place in the 2000 rioting, the overall achievements were modest.
En raison des restrictions budgétaires et de l'ampleur des dommages − destructions et incendies − occasionnés par les détenus lors de la mutinerie de 2000, les résultats obtenus sont modestes.
A possible characterization on that front would be to treat them as humanitarian cases, not subject to the strictures of the immigration laws of the countries where they seek asylum.
Ce serait un euphémisme à cet égard de les considérer comme des cas humanitaires, non soumis aux restrictions prévues par les lois sur l'immigration des pays où ils demandent asile.
A law can never be considered ex post facto as long as it operates prospectively since its strictures would cover only offenses committed after and not before its enactment.
Une loi ne peut jamais être considérée comme rétroactive dès lors qu'elle opère pour l'avenir, car les restrictions qu'elle comporte s'appliqueront uniquement aux infractions commises après, et non pas avant, son adoption.
Another possibility would be to treat them as humanitarian cases, not subjected to the strictures of the immigration laws of the countries where they seek asylum.
Une autre possibilité serait de les considérer comme relevant du droit humanitaire, et non comme assujetties aux restrictions prévues dans les lois d'immigration des pays où elles demandent l'asile.
However, this stricture does not apply to defence counsel, who have unrestricted face-to-face and written contact with prisoners at any time (Code of Criminal Procedure, arts. 180-183).
Cependant, cette mesure ne s'applique pas aux avocats qui peuvent à tout moment et sans restriction visiter librement les détenus et correspondre avec eux (art. 180 à 183 du Code de procédure pénale).
It may require some sacrifices, some strictures.
Ça demandera sûrement des sacrifices, des restrictions.
Human rights abuses should be condemned wherever and whenever they occur and no nation should be permitted to take comfort from the fact that its violation of human rights covenants will escape the glare of publicity and the strictures of the international community.
Les atteintes aux droits de l'homme doivent être condamnées en tous lieux et quel que soit le moment où elles ont lieu, et aucun pays ne doit pouvoir se sentir à l'abri du fait que ses violations des droits de l'homme échapperont aux feux de la publicité et aux critiques virulentes de la communauté internationale.
Please note that my strictures are levelled at the Governments of those countries, and not their people or their civilizations.
L'on voudra bien noter que mes critiques sont dirigées contre les gouvernements et non contre les peuples et civilisations des pays riches.
Those barriers exist despite the strictures of the international trading system, emphasizing the need for an open, rule-based multilateral trading system.
Ces barrières existent en dépit des critiques du système commercial international, qui insiste sur la nécessité d'avoir un système commercial multilatéral ouvert et fondé sur des règles.
You do a great job, considering you're under the strictures of reporting just the facts.
Vous faites un grand travail, vous considérer est sous les critiques de compte-rendu juste les faits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test